来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
a continuación describimos cómo proceder con los documentos de texto.
您可以定义一个文档模板,用于每一个 $[officename] 模块。下面我们来说明用于文本文档的模板。
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
la verificación de la industria es el ámbito que describimos como no proliferación.
我们认为,工业核查属于不扩散领域。
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
246. en rumania se han realizado importantes campañas de información, que describimos a continuación.
246. 罗马尼亚开展了重要的、此处值得一提的信息宣传活动。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
501. en el párrafo 226 del informe inicial describimos los servicios entonces disponibles para las familias en dificultades graves.
501. 在上次报告第226段,我们提及有关帮助出现严重问题家庭的服务。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
describimos aspectos del cambio de paradigma que hace falta lograr para que se pueda apreciar debidamente el verdadero papel del voluntariado.
我们阐述模式转变的若干方面;如果要恰当理解志愿服务的真正作用,则需要此种模式转变。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
en nuestras declaraciones en las sesiones plenarias del 22 de enero, 26 de febrero y 19 de marzo, describimos las prioridades básicas del canadá para la conferencia de 1998.
在1月22日、2月26日和3月19日的全会发言中,我们概述了加拿大所认为的本会议在1998年的实质性优先问题。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
120. en el párrafo 70 del informe anterior describimos las circunstancias en las que los médicos podían tratar, sin el consentimiento de los padres, a niños con discapacidad mental.
120. 我们在上一份报告第70段说明,在若干情况下,医生有理由在未经弱智儿童的父母同意下,替该弱智儿童进行治疗。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
en el informe de nueva zelandia a las naciones unidas sobre los progresos logrados desde la cumbre mundial en favor de la infancia, describimos las medidas adoptadas para promover los derechos y el bienestar de los niños en nuestro país.
在新西兰,向联合国提交的关于1990年儿童问题世界首脑会议以来取得的进展的报告中,我们描述了为促进我国儿童的权利和健康采取的措施。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
119. nuestra posición es la que ya describimos en los párrafos 88 a 92 del informe inicial, pero los observadores dicen que las propuestas encaminadas a elaborar leyes para la aplicación del artículo 23 de la ley fundamental influyen en la cuestión de las situaciones de excepción.
119. 有关情况一如首份报告第88至92段所述。 不过,有论者表示,就《基本法》第二十三条的立法建议,当中涉及处理紧急状况的问题。
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
10.11 en los párrafos 14.8 a 14.10, describimos cómo el lugar del accidente, que ocurrió justo después de la medianoche, no fue descubierto supuestamente hasta la media tarde del día siguiente.
10.11 在下文第14.8-10节中,我们叙述了飞机失事发生在午夜刚过的时候,但失事现场怎么会据说到了转天午后才被发现。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
con respecto a la resolución 425 (1978) y a la retirada del líbano meridional, describimos a israel como el "estudiante perezoso " que no hace sus tareas y cuyas calificaciones están entre cero y uno en una escala de 20.
关于第425(1978)号决议和从黎巴嫩南部撤出问题,我们把以色列描述为 "懒惰的学生 ",他在其学术表现中失败了,其分数在1至20的打分表中只能得0至1分。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式