来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
40. se recomendó que la labor futura del comité permanente de expertos se dividiese en dos tipos de actividades: a) instrumentalización de la labor ya iniciada (por ejemplo, seguimiento de las recomendaciones más sobresalientes de los grupos concatenados; establecimiento de objetivos precisos y recopilación y divulgación de documentos del comité permanente de expertos en asistencia a las víctimas); y b) análisis de nuevos temas (por ejemplo, establecimiento de un inventario de políticas, estudios y encuestas actuales y de la experiencia adquirida; examen de la vinculación entre la asistencia a las víctimas y la sensibilización sobre el problema de las minas y las estrategias a largo plazo de desarrollo sostenible; y aumento de la participación de la sociedad civil y, en especial, de las asociaciones de víctimas de las minas o personas con discapacidad en los países afectados por el problema de las minas).
40. 建议今后专家委员会的工作应分为两类:(a)将已经开始的工作业务化(如完成各网络组的主要建议;确定具体的目标;和收集和散发专家委员会的文件);和(b)分析新的专题(如建立现有政策、研究报告、调查和经验教训的目录;考虑将援助受害人和禁雷宣传与可持续发展的长期战略联系起来;和增加受地雷影响国家公民社会的参与,特别是地雷受害人和/或残疾人组织)。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量: