来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
también emergió como una plataforma para la rendición de cuentas mutua.
这也可成为一个相互问责的平台。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
de las elecciones de 2009 emergió un congreso con 31 miembros contrarios a la independencia y 23 favorables a ella.
2009年通过选举产生了议会,其中有31个反对独立的成员和23个赞成独立的成员。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
como ya se indicó, la provincia china de taiwán emergió como el segundo inversor más importante de la región.
如上所述,中国台湾省已经作为该区域第二重要的投资者脱颖而出。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
desde entonces, joëlle emergió, como la voz de la lógica y la razón, y de la no proliferación nuclear,
刚罢又奉国内电,
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
corea es una nación que emergió de las cenizas de la guerra para construir la undécima economía del mundo y lograr considerables progresos democráticos.
韩国是一个从战争废墟中崛起,建立了世界上第11大经济和取得重大民主进步的国家。
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
hace tres millones de años, el istmo de panamá emergió del fondo del mar. somos uno de los países más jóvenes de la tierra.
300万年前,巴拿马地峡浮出海面。 我们是地球上最年轻的国家之一。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
de las últimas elecciones, celebradas en 2009, emergió un congreso con 31 miembros contrarios a la independencia, 23 favorables a ella y 1 miembro independiente.
继2009年新喀里多尼亚举行上次大选之后,议会由31名反对独立的成员、23名赞成独立的成员以及一名无标签的成员组成。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
ella produjo una comunidad de vida única dentro de la cual emergió la comunidad de la vida humana, la humanidad, como la parte consciente e inteligente de la misma tierra.
她创造了一个独特的生命群落,人的生命群体 -- -- 人类 -- -- 就在其中诞生,成为地球具有意识和智能的部分。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
12. durante el año pasado emergió claramente uno de los principales componentes de una democracia vibrante: un electorado comprometido, informado y libre de expresar sus opiniones.
12. 过去一年中,已明显看到有活力的民主的一大因素----知情选民参与,自由地表达观点。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
60. el derecho a conocer la verdad emergió en el derecho internacional como una respuesta ante el traumático impacto de sucesos de profunda significación social, como son los conflictos armados o las graves violaciones de los derechos humanos.
60. 了解真相权产生于国际法,它是对军事冲突或严重侵犯人权这类影响深远的社会事件所产生的伤害性后果作出的反应。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
en américa central se encontraron por primera vez la flora y la fauna de dos continentes, que desde entonces han seguido mezclándose; y cuando américa central emergió de las profundidades del océano el clima mundial cambió drásticamente.
正是在这里,两个大陆的植物和动物首先相遇,并继续融合,中美洲在洋底凸起,急剧改变了世界气候。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
"la ocupación continua de la franja de gaza y la ribera occidental por parte de israel emergió como el factor fundamental que había dado lugar a las violaciones del derecho internacional humanitario y las normas internacionales de derechos humanos perpetradas contra la población protegida y que socavaba las perspectivas de desarrollo y paz.
"以色列对加沙地带和西岸的持续占领,显现为针对受保护民众违反国际人道主义和人权法、损害发展和平前景的根本因素。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
consideró que es necesario preservar el espíritu de integralidad en el combate a la impunidad que emergió del consenso de la conferencia mundial de derechos humanos celebrada en viena en 1993, la cual afirmó que todos los derechos son universales, indivisibles e interdependientes y la necesidad de que la comunidad internacional trate a todos los derechos humanos en forma global y de manera justa y equitativa.
它认为必须尊重1993年在维也纳召开的世界人权会议上所通过的从总体上打击法不治罪现象的办法。 在该会议上还确认了一切人权的普遍性、不可分割性和相互依存性,并确认国际社会必须公平公正地处理全球范围的人权问题。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
3. la base documental de las negociaciones en la primera parte del séptimo período de sesiones es el texto de negociación revisado que emergió del sexto período de sesiones (fccc/awglca/2009/inf.1).
3. 第七届会议第一期会议谈判使用的基本文件,是第六届会议形成的修订谈判案文(fccc/awglca/2009/inf.1)。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量: