您搜索了: encararan (西班牙语 - 简体中文)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Spanish

Chinese

信息

Spanish

encararan

Chinese

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

西班牙语

简体中文

信息

西班牙语

estas iniciativas no solo dieron resultados concretos sino que también permitieron que los conflictos se encararan en niveles múltiples.

简体中文

此类举措不仅产生具体成果,还可从多个层次处理冲突。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

este proceder permitiría que las dos partes encararan sus diferencias a través del mecanismo contemplado inicialmente, y al que eritrea adhiere.

简体中文

而对吉布提的指控进行独立和合法的确认将使双方能够通过早先商定的机制解决它们之间的分歧,厄立特里亚坚持采用这种机制。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

por consiguiente, las delegaciones exhortaron al acnur a que las necesidades de protección se encararan por medio del propio personal básico de protección de la oficina.

简体中文

因此,各国代表团促请难民署通过其从事保护业务的核心工作人员,确保解决保护需求。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

e) qué podría recomendarse para contribuir a que las políticas y programas nacionales encararan la cuestión de la equidad en el contexto de situaciones volátiles.

简体中文

(e) 为解决不稳定局势下的平等问题,可帮助为各项国家政策和方案提出何种建议。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 2
质量:

西班牙语

como resultado de esta aceptación de las pruebas científicas, esperábamos, como mínimo, que los países desarrollados encararan la adopción de las denominadas medidas previsoras.

简体中文

鉴于这一科学证据已被接受,我们至少希望发达国家能够同意采取所谓的 "无悔 "措施。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

西班牙语

"me complace el hecho de que a los enérgicos llamamientos para que se encararan las consecuencias humanitarias de las municiones en racimo se haya respondido con la aprobación de esta nueva convención en el día de hoy.

简体中文

"我感到高兴的是,处理集束弹药人道主义影响的强烈呼吁得到了响应,那就是今天通过了这项新《公约》。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

西班牙语

ello también contribuiría a que el personal del poder judicial y el personal de represión se familiarizaran mejor con ambos conceptos, de modo que se redujera el riesgo de incertidumbre o incoherencia en las medidas respecto de los casos que encararan en sus labores cotidianas.

简体中文

这还将有助于使司法人员和执法人员更加熟悉这两种概念,从而减少这些人员在其日常办案工作中行动不确定或行动不一致的风险。

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:

西班牙语

tras agradecer a las naciones unidas que hubieran ayudado a su país a avanzar hacia la recuperación, subrayó que hasta que se encararan debidamente las causas fundamentales de la pobreza, la comunidad internacional seguiría invirtiendo millones en medidas temporarias.

简体中文

他感谢联合国帮助利比里亚恢复重建,但强调在贫困根源得到恰当解决之前,国际社会将继续投入数百万资金用于临时措施。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 2
质量:

西班牙语

se expresó gran interés en la labor del grupo directivo sobre soluciones y se alentó al acnur a cerciorarse de que, sin dejar de prestar atención primordialmente a las situaciones prolongadas, también se encararan las situaciones de emergencia a fin de impedir que se prolongaran en el futuro.

简体中文

各代表团对解决办法指导小组的工作很感兴趣,鼓励难民署确保在重点关注长期状况的同时,还应处理紧急情况,以防紧急情况未来发展为旷日持久状况。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

el criterio holístico con que se encararán las cuestiones conexas de la asistencia oficial para el desarrollo, la inversión extranjera directa, el alivio de la carga de la deuda y la fuga de capitales tendrá una importancia crítica para lograr una financiación coherente de las actividades de desarrollo y reducción de la pobreza.

简体中文

为了与筹集发展资金、减少贫穷贯彻一致,综合处理官方发展援助、外国直接投资、债务减免和资金外逃等有关问题将极为重要。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 3
质量:

获取更好的翻译,从
7,749,151,990 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認