您搜索了: encarecemos (西班牙语 - 简体中文)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Spanish

Chinese

信息

Spanish

encarecemos

Chinese

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

西班牙语

简体中文

信息

西班牙语

a este respecto, encarecemos que concluyan con éxito las negociaciones sobre las fuerzas convencionales en europa.

简体中文

在这方面,我们迫切谋求圆满结束关于欧洲常规力量的谈判。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

nos felicitamos del trabajo realizado y encarecemos la continuación de estas consultas para que se vean coronadas de éxito.

简体中文

我们欢迎已经完成的工作,促请继续磋商,取得丰硕成果。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

encarecemos además a la comunidad internacional que aumente su asistencia a los programas de remoción de minas, tomando en consideración las consecuencias de largo alcance de las inundaciones

简体中文

我们又促请国际社会考虑到水灾所产生的大规模影响,增加对排雷方案的援助。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

encarecemos a los estados en cuestión a que pongan freno a sus empresas pesqueras de manera que nadie eluda las responsabilidades y deberes que todos compartimos en virtud de la convención y del acuerdo de 1995.

简体中文

我们要求有关国家对其捕捞公司进行约束,这样,我们根据《公约》和1995年《协定》所承担的共同责任和义务才能不被推卸。

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:

西班牙语

por lo tanto, encarecemos a los estados que poseen armas nucleares a que apoyen los esfuerzos de los estados que no las poseen por crear zonas libres de armas nucleares y a que apliquen las obligaciones que les corresponden.

简体中文

因此,我们要求核武器国家支持无核武器国家建设无核武器区的努力,履行它们的相应义务。

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:

西班牙语

por consiguiente, encarecemos a la comunidad internacional y en particular el grupo de los ocho a que proceda al estudio de los diversos problemas de la deuda de estos agobiados países africanos y emprendan un proceso conjunto que concurran al logro de una situación sostenible de la deuda.

简体中文

因此我们促请国际社会,特别是8国提出对受债务重压的非洲国家的个别债务问题进行审查,对逐项问题发动一联合进程以期达到可持续的债务地位。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

21. también encarecemos a los países desarrollados que otorguen cabalmente un trato especial y diferenciado a los países en desarrollo, fortalezcan el sistema de preferencias y faciliten el acceso libre y justo a sus mercados de aquellos bienes y servicios de exportación que sean de especial interés para los países en desarrollo.

简体中文

21. 我们还呼吁发达国家充分执行对发展中国家的特殊和优惠待遇,加强优先制度,并给予对发展中国家具有特别出口意义的产品和服务自由并公平进入发达国家市场的机会。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

25. reconocemos que las amplias estrategias de prevención del delito en los planos nacional, regional y local deben abordar las causas profundas y los factores de riesgo relacionados con la delincuencia y la victimización mediante la adopción de políticas sociales, económicas, de salud, educacionales y judiciales. encarecemos la elaboración de esas estrategias, conscientes del éxito demostrado de las iniciativas de prevención en numerosos estados y confiados en que la delincuencia puede reducirse aplicando y compartiendo nuestra experiencia colectiva.

简体中文

25. 我们承认,国际、国家、区域和地方各级综合性预防犯罪战略必须通过社会、经济、卫生、教育和司法政策来消除与犯罪和加害他人有关的根源及风险因素。我们促请制订这种战略,同时意识到许多国家的预防举措确已取得切实的成绩,并深信可以通过采用和分享我们的共同专门知识减少犯罪。

最后更新: 2013-01-29
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,739,972,668 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認