来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
se elaborarán prototipos de estos sistemas que luego se ensayaran como planes piloto;
应建立此类系统的示范和试点。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
se preveía que los planes experimentales ensayaran nuevos modelos para enfrentar los desafíos que se planteaban.
试点计划的目的是测试各种新的模型,用以应对即将面临的挑战。
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
la ficsa convino con las organizaciones en la necesidad de que en los proyectos experimentales se ensayaran varios modelos.
51. 公务员协联同意各组织的意见,即应在试点项目中测试数个模式。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
25. se recomendó que se ensayaran diversos procedimientos de recopilación de datos relacionados con la sensibilización sobre el problema de las minas y la asistencia a las víctimas.
25. 建议应积极试验各种援助受害人和收集禁雷宣传资料的办法。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
la iniciativa se fortalecería aún más el año siguiente, cuando se integraran y ensayaran actividades concretas para el vih/sida en los programas de algunos países.
下一年在某些国家方案中纳入艾滋病毒/艾滋病的具体活动并加以检验时,《巴马科倡议》将得到进一步加强。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
las donaciones serían particularmente importantes, pues permitirían que los países afectados y los distintos asociados concibieran y ensayaran enfoques innovadores para la explotación de la tierra y generaran las condiciones para inversiones subsiguientes a largo plazo.
赠款尤其重要,因为赠款使得受影响国家和单个伙伴能够制订和尝试使用革新办法进行土地管理,为长期的后续投资创造条件。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
en su cuarto período de sesiones, celebrado en 1996, la comisión alentó a los gobiernos a que ensayaran y utilizaran el conjunto inicial propuesto de indicadores y las metodologías conexas y experimentaran con aquél durante un período de dos a tres años.
20. 委员会在1996年第四届会议上鼓励各国在两三年期间对拟议的一套指标和有关方法进行测试、利用和试验。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
2. observa también que si no se ensayaran los tres modelos del sistema de remuneración basada en el desempeño podría perder valor el proyecto experimental y pide a la comisión que tenga presente ese hecho al seguir examinando la cuestión y alienta a las organizaciones voluntarias a ensayar los tres modelos;
2. 又注意到,如果不对所有三个按业绩计薪制度模式进行试验,就会减损试验性项目的价值,并请委员会在进一步审议这个问题时铭记这一点,并鼓励自愿组织试验所有的三个模式;
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
19. la conferencia de las partes animó asimismo a las partes a que prepararan y ensayaran puntos de referencia e indicadores apropiados, en particular para la actuación a escala local y la participación de la sociedad civil, y a que rindieran cuentas de los resultados al comité de ciencia y tecnología en su sexto período de sesiones.
19. 会议还鼓励缔约方制订和测试适当的基准和指标,特别是那些与地方行动和民间社会的参与有关的基准和指标,并向科学和技术委员会第六届会议报告结果。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
"y martillarán sus espadas para azadones, y sus lanzas para hoces; no alzará espada nación contra nación, ni se ensayarán más para la guerra ". (la santa biblia, miqueas iv:3)
"他要把刀剑铸成犁头,把枪矛打成镰刀。 国际间不再有战争,也不再准军备战 "。 (圣经,弥迦iv:3)
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式