您搜索了: esbozaba (西班牙语 - 简体中文)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Spanish

Chinese

信息

Spanish

esbozaba

Chinese

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

西班牙语

简体中文

信息

西班牙语

8. la secretaría de la unctad formuló una exposición sobre la nota conceptual en la que se esbozaba el tema.

简体中文

8. 贸发会议秘书处发言,对主题作了概念说明。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

expresó que el plan de acción nacional de derechos humanos esbozaba las futuras medidas encaminadas a promover la armonía social.

简体中文

柬埔寨赞扬《人权国家行动计划》规定了今后为促进社会和谐采取的行动。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

además, el grupo esbozaba las medidas que habrían de adoptarse para aplicar las recomendaciones a corto y a mediano plazo.

简体中文

而且,专家组还列出了为执行建议所应采取的短期和中期措施。

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:

西班牙语

el programa se esbozaba en la página de la división en la web y se seguían realizando actividades sobre exónimos y nombres de países en francés.

简体中文

法语分区的因特网网页概列了方案。 目前正在继续进行法语外来地名和国家名称的工作。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

el 3 de agosto, mi representante especial envió al presidente una comunicación en la que esbozaba los pasos necesarios para celebrar los comicios a finales de 2012.

简体中文

8月3日,我的特别代表致信总统,概述在2012年底举行选举所需采取的步骤。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

el plan nacional de desarrollo palestino para 2011-2013 esbozaba las necesidades prioritarias de desarrollo, estimadas en 4.000 millones de dólares.

简体中文

2011-2013年巴勒斯坦国家发展计划概述了各项优先发展需求,总费用为40亿美元。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

el 20 de julio de 2013 el secretario de estado de salud, bienestar y deporte envió al parlamento una carta en la que esbozaba la política sobre la atención informal durante el período siguiente.

简体中文

2013年7月20日,卫生、福利和体育运动部国务秘书致函议会,阐明了下一阶段关于非正式护理的政策。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

122. en octubre de 2010, el gobierno presentó al parlamento su primer informe sobre la igualdad en finlandia, en el que esbozaba la política de igualdad del país hasta 2020.

简体中文

122. 2010年10月,政府向议会提出了第一份《芬兰平等情况报告》,概述了2020年前芬兰未来的平等政策。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

29. con respecto al seguimiento del examen entre homólogos, la secretaría de la unctad presentó una propuesta de proyecto que esbozaba las actividades que se debían llevar a cabo para aplicar las recomendaciones consiguientes al examen.

简体中文

29. 在对同行审评采取后续行动方面,贸发会议秘书处提出了一项项目建议,其中介绍了为执行同行审评建议应开展的活动。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

al mismo tiempo, el consejo de la oma aprobó una resolución en la que, entre otras cosas, se contemplaba la aplicación gradual del marco safe y se esbozaba la labor conexa que habrá de realizarse en el futuro.

简体中文

同时,世界海关组织理事会还通过了一项决议,除其他外要求分阶段实施《标准框架》,并列出了有关的未来工作。

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:

西班牙语

escuchó una presentación oral en la que se esbozaba el plan de acción para responder a las recomendaciones que figuraban en el informe sobre las actividades de auditoría y supervisión internas en 2010 (decisión 2011/22);

简体中文

听取了口头说明,其中概述了落实2010年内部审计和监督活动报告中各种建议的行动计划(第2011/22号决定);

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 3
质量:

西班牙语

236. el grupo de trabajo acordó que se buscara una solución para la cuestión de alcance sumamente limitado relativa al posible conflicto de leyes, que esbozaba en las propuestas contenidas en el párrafo 232 supra, y pidió a la secretaría que preparara un borrador basado en las propuestas presentadas.

简体中文

236. 工作组一致认为应当设法就上文第...段的提案中概述的范围极窄的法律冲突问题找出解决办法,并请秘书处根据所提提案的思路拟订一个草案。

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:

西班牙语

2. en el informe que presentó al consejo en su 11º período de sesiones (a/hrc/11/10), el experto independiente esbozaba un marco conceptual preliminar para comprender la conexión entre la deuda externa y los derechos humanos, basándose en las normas jurídicas internacionales.

简体中文

2. 独立专家在理事会第十一届会议上提交的报告(a/hrc/11/10)中概述了一个用于理解外债和人权之间关联的初步概念框架,以国际法律标准为基础。

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,739,877,542 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認