您搜索了: evitarían (西班牙语 - 简体中文)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Spanish

Chinese

信息

Spanish

evitarían

Chinese

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

西班牙语

简体中文

信息

西班牙语

se evitarían por todos los medios las acusaciones y la imputación de culpas.

简体中文

将竭力避免 "指手划脚 "责备他人的做法。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

西班牙语

con ello se evitarían incertidumbres atribuibles a posibles diversidades terminológicas de un ordenamiento a otro.

简体中文

据认为,此种办法有助于防止因各种法律制度的用语不同而产生的不确定性。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

de este modo se adoptaría un enfoque eficaz en función del costo y se evitarían duplicaciones.

简体中文

这也将确保采用成本效益高的方法,并且避免重复工作。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

45. el onusida mencionó el acceso limitado a los servicios que evitarían la transmisión maternoinfantil.

简体中文

45. 艾滋病规划署指出,不容易获得防止母婴传播的服务。

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:

西班牙语

en palau existen controles prácticos que evitarían el desvío de los fondos recaudados a nivel local.

简体中文

帕劳有具体管制措施以防当地筹措的资金被这样挪用。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

de esta manera se reforzaría el sistema multilateral y se evitarían tentaciones de recurrir a acciones que lo debiliten.

简体中文

多边体系将因此得以加强,而削弱多边体系的诉诸武力的诱惑得以避免。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

al asesorar puntualmente a los funcionarios en los casos en los que no fuera aconsejable litigar, se evitarían procedimientos innecesarios.

简体中文

通过向其案件尚不足以起诉的工作人员及时提供咨询意见,可以避免不必要的诉讼。

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:

西班牙语

de esa forma se evitarían evaluaciones subjetivas de la capacidad de los proveedores o contratistas de satisfacer las necesidades de la entidad adjudicadora.

简体中文

这将避免对供应商或承包商满足采购实体需要的能力作主观评估。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

de ese modo se evitarían frecuentes revisiones del límite en el futuro para tener en cuenta los ajustes por costo de la vida del sueldo diario.

简体中文

这样,将来就不必因每日费率按生活费用调整,而须频繁地审议修订最高限额。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

con ello se evitarían las transferencias innecesarias a cuentas de inversiones, reduciendo así los riesgos, las conciliaciones y las posibles fluctuaciones cambiarias negativas.

简体中文

这将避免不必要地向投资账户转账,从而减少风险、对账以及外汇方面的潜在负面波动。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

37. la presidenta señala que con esa propuesta también se evitarían posibles dificultades de traducción del término "bienes ".

简体中文

37. 主席指出该提议也会消除翻译 "货物 "一词时出现的困难。

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

西班牙语

23. los inspectores observan que en las deliberaciones y la decisión sobre el posterior mandato de onuocéanos no se tomó en cuenta la forma en que se evitarían esas superposiciones en la labor de la red.

简体中文

23. 检查专员指出,关于联合国海洋网络的讨论和随后的职责范围没有考虑到如何在联合国海洋工作中避免这些重叠。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

al permitir a los delincuentes que permanezcan con sus familias y continúen sus actividades sociales y profesionales, se ayudaría al delincuente a readaptarse a la sociedad y se evitarían las penurias por las que pasan las familias de un sólo padre.

简体中文

由于允许犯罪者呆在家里和继续从事他们的社会和职业活动,就有可能帮助犯罪者重新适应社会和避免单亲家庭所受到的经济困难。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 3
质量:

西班牙语

12. en la nota se recomienda que se revisen las directrices para la cooperación con el sector privado, que deberían aplicarse después de forma coherente en todo el sistema de las naciones unidas con lo que se evitarían ciertas situaciones discordantes.

简体中文

12. 该说明建议修改与私营部门合作的准则,然后对联合国全系统一致适用,避免一些不一致的情形。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

a la larga, las medidas de justicia restitutiva ofrecerían un doble beneficio para el proceso de desarrollo de un país: evitarían la anulación de valiosos recursos humanos y materiales y estimularían actividades económicamente productivas.

简体中文

长远地看,采用恢复性司法措施将会给一个国家的发展进程带来双重好处:既避免动用宝贵的人力和物力资源,又刺激了经济性生产活动。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 3
质量:

西班牙语

aunque se había dado generalmente por descontado que los procedimientos administrativos revisados evitarían una duplicación de los procesos, ello no se materializó plenamente y los procedimientos se tradujeron en una duplicación de facto de algunos procesos e, incluso, en la creación de etapas adicionales.

简体中文

虽然一般认为订正行政安排会避免程序的重复,但情况并非完全如此。 事实上,有关安排重复了一些程序,甚至还增加了一些步骤。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

de ser aprobado el anteproyecto, se evitarían eventuales conflictos de competencia entre tribunales extranjeros, la corte penal internacional y tribunales paraguayos, cuando estos pretendieran ejercer su jurisdicción universal conforme al artículo 8 del código penal paraguayo y a diversos tratados internacionales ratificados por la república.

简体中文

21. 该法案草案若获通过,将能防止外国法院或国际刑事法院与巴拉圭法院之间,在后者试图根据《巴拉圭刑法典》第8条以及该国批准的各项国际条约行使普遍管辖权时,可能出现的管辖权冲突。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

al mismo tiempo, se nos presenta ahora la posibilidad real de lograr la seguridad de los objetos situados en el espacio ultraterrestre -de los cuales dependemos cada vez más en nuestra vida diaria- mediante medidas preventivas no militares que evitarían el despliegue de armas en el espacio ultraterrestre.

简体中文

同时,目前存在着确保我们日常生活越来越依赖的空间物体安全的切实可能性,其办法是通过预防性非军事方法避免在外层空间部署武器。

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,739,467,670 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認