来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
la introducción del nuevo código de procedimiento penal en 2007 brindó una oportunidad para elevar el nivel del sistema judicial a medida que jueces, abogados y empleados se familiarizaban con el nuevo código.
2007年颁行的新的《刑事诉讼法》,在法官、律师和书记员熟悉新法的同时,提供了在法院系统内提高标准的机会。
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
los miembros del nuevo grupo de mantenimiento y apoyo tuvieron que pasar mucho tiempo ayudando a los usuarios a preparar informes, a la vez que se familiarizaban con el siig y asumían paulatinamente las funciones de mantenimiento y apoyo.
新的维修和支助工作人员小组不得不花费很多的时间协助用户编制报告,与此同时也使自己熟悉综管信息系统并慢慢地将维修和支助功能从承包商手中接管过来。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
gracias a los intercambios económicos, la publicidad, los medios de difusión y las telecomunicaciones, las poblaciones de todo el mundo se familiarizaban con una cultura orientada hacia el consumo de bienes materiales.
全世界各地的人通过经济交流和同广告、媒介和电信的接触,都对倾向于物质消费的文化越来越熟悉。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
en 2012, se invitó a un total de 22 jueces de los tribunales de la república al tribunal supremo para que mejorasen sus cualificaciones y examinasen en profundidad y oportunamente causas penales relacionadas con la trata de personas, y durante 10 días, a medida que se familiarizaban con el examen de estas causas a varios de niveles de examen judicial, mejoraron sus conocimientos y cualificaciones en este ámbito.
2012年,共和国各法院的22名法官应邀到最高法院参加技能升级培训,及时且高质量地审理了涉及人口贩运的刑事案件,在最高法院的10天里他们熟悉了此类案件在各级法院的审理情况并提升了这一领域的知识水平和技能。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量: