您搜索了: ha pertenecido (西班牙语 - 简体中文)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Spanish

Chinese

信息

Spanish

ha pertenecido

Chinese

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

西班牙语

简体中文

信息

西班牙语

ese territorio nunca ha pertenecido a ningún otro estado.

简体中文

这部分领土从来都不曾属于任何其他国家。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

es analfabeto y nunca ha pertenecido a ningún partido político o religioso, ni ha participado en manifestaciones.

简体中文

他不识字,从未参加过任何政治或宗教党派,也没有参加过示威游行。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 2
质量:

西班牙语

la afirmación de que nagorno-karabaj nunca ha pertenecido a azerbaiyán carece de fundamento al amparo del derecho internacional.

简体中文

纳戈尔内卡拉巴赫从不属于阿塞拜疆的断言按照国际法是无根据的。

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:

西班牙语

todo hace pensar que la multa óptima que podría imponerse a una empresa es el triple de las ganancias reales obtenidas gracias al cártel a que ha pertenecido.

简体中文

常识告诉我们,最佳组织罚款额是相当于从卡特尔所获得实际收益的三倍。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

iv) desde el fin del antiguo régimen, el sitio ha pertenecido al 10º batallón de las fuerzas de defensa aérea de libia;

简体中文

㈣ 自旧政权倒台后,该地点归属于利比亚防空部队第十营;

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

el estado parte recuerda que la autora de la presente comunicación no ha pertenecido a ninguna organización política, ni ha tenido ninguna actividad política en su país de origen.

简体中文

4.5 缔约国回顾说,本来文的撰文人并不属于任何政治组织也没有在其本国参加任何政治活动。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

asimismo, ha pertenecido durante dos mandatos consecutivos al consejo científico consultivo de dicha organización y ha formado parte de la comisión de confidencialidad de la organización durante varios años.

简体中文

此外,阿尔及利亚是禁止化学武器组织科学协商理事会连续两任成员,也出任了该组织保密委员会成员多年。

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:

西班牙语

entre otros muchos órganos, ha pertenecido al comité de derechos humanos de las naciones unidas, el instituto interamericano de derechos humanos y la comisión de derechos humanos de quebec.

简体中文

她曾是许多组织的成员,其中有联合国人权委员会、美洲国家间人权学会和魁北克人权委员会。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

por otra parte, no siempre es un consuelo para un propietario descubrir que sus propiedades han sufrido poco o ningún daño, ya que esto puede dar pie para concluir que ha pertenecido a las milicias y que por esa razón sus bienes han quedado a salvo de la destrucción.

简体中文

同时,当财产所有人发现自己的财产所受损失不大或根本没有损失时,也并非总是一种安慰,因为这只能使人怀疑财产所有人是因为依附了民兵,所以财产没有被毁。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

16. según la fuente, los abogados de la sra. sotoudeh prevén recurrir el fallo dictado por la sala 26 del tribunal revolucionario de teherán, porque ella nunca ha pertenecido al centro de defensores de los derechos humanos.

简体中文

16. 据来文方称,索托德女士的律师们正在计划对德黑兰革命法庭第26分庭作出的判决提出上诉,因为索托德女士从来没有加入过人权捍卫者中心。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

b) en cuanto a la situación personal de la autora de la queja, el estado parte recuerda que, a diferencia de muchos otros autores de quejas presentadas ante el comité, la autora de la queja no ha pertenecido a ningún partido ni organización política.

简体中文

(b) 关于申诉人的个人情况,缔约国回顾说,与向委员会提交申诉的其他许多提交人不同的是,申诉人不属于任何党派或政治组织。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

como ya se ha señalado, el papa nicolás, al otorgar en romanus pontifex el "derecho de conquista ", lo hizo para siempre: "y en virtud de aquellas y de estas cartas bulas papalesde facultad, las adquisiciones ya efectuadas, y lo que a partir de ahora se llegue a adquirir ... pertenecen por derecho y para siempre al mencionado rey y a sus sucesores y al infante, y el derecho de conquista ha pertenecido y pertenece por derecho y para siempre al mencionado rey alfonso, a sus sucesores y al infante, y a ningún otro ".

简体中文

17. 如上所述,教皇尼古拉在romanus pontifex 中赐予的 "征服权 "是永久性的: "根据那些诏书及关于权力的本文书[诏书]的授权,已经获取以及今后将获取的一切.按照法律永远属于前述国王及其继承者和王子,征服权.属于且按照法律永远属于这位阿方索国王、他的继承者和王子,而不属于任何其他人 "。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

获取更好的翻译,从
7,740,050,726 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認