来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
habíais huilcado
最后更新: 2023-05-22
使用频率: 1
质量:
os mandé, pues, en aquel tiempo todo lo que habíais de hacer
那 時 、 我 將 你 們 所 當 行 的 事 、 都 吩 咐 你 們 了
最后更新: 2023-08-19
使用频率: 3
质量:
ya que él os añoraba a todos vosotros y estaba angustiado porque habíais oído que él estaba enfermo
他 很 想 念 你 們 眾 人 、 並 且 極 其 難 過 、 因 為 你 們 聽 見 他 病 了
最后更新: 2023-06-05
使用频率: 6
质量:
afirma además que se ha violado el párrafo 2 del artículo 14 porque no se ha presumido su inocencia.
他还宣称,未对他作无罪推定,因此违反了第十四条第2款。
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
no obstante, algunos de sus objetivos habían sido malinterpretados y muy a menudo se ha presumido que la fuerza da derechos.
但该次会议的一些目标后来却受到错误的解释,视强权为真理的现象太多了。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
nuestro enviado ha venido a vosotros, aclarándoos mucho de lo que de la escritura habíais ocultado y revocando mucho también.
我的使者确已来临你们,他要为你们阐明你们所隐讳的许多经文,并放弃许多经文。
最后更新: 2023-06-05
使用频率: 1
质量:
os ha dado en herencia su tierra, sus casas, sus bienes y un territorio que nunca habíais pisado. alá es omnipotente.
他使你们继承他们的土地、房屋、财产和你们尚未踏过的土地。真主对于万事是全能的。
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
el caso se examinó el 31 de agosto de 2009 y se desestimó el 5 de septiembre de 2009 por no haber ninguna cuestión grave de derecho que el autor considerase abusiva dado el grave riesgo presumido.
这项申请于2009年8月31日得到审理,并于2009年9月5日以不存在严重的法律问题为由而被驳回。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 2
质量:
el presidente (habla en inglés): lamento haber presumido que el representante de indonesia intervenía en nombre del movimiento de los países no alineados.
主席(以英语发言):很抱歉我假定印度尼西亚代表是代表不结盟运动发言的。
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
ahora vosotros os habíais vuelto a mí y habíais hecho lo recto ante mis ojos, al proclamar libertad cada uno a su prójimo, y habíais hecho un pacto en mi presencia, en el templo sobre el cual es invocado mi nombre
如 今 你 們 回 轉 、 行 我 眼 中 看 為 正 的 事 、 各 人 向 鄰 舍 宣 告 自 由 . 並 且 在 稱 為 我 名 下 的 殿 中 、 在 我 面 前 立 約
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
y si queréis cambiar de esposa y le habíais dado a una de ellas un quintal, no volváis a tomar nada de él. ¿ibáis a tomarlo con infamia y pecado manifiesto?
如果你们休一个妻室,而另娶一个妻室,即使你们已给过前妻一千两黄金,你们也不要取回一丝毫。难道你们要加以诬蔑和亏枉而把它取回吗?
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
"yo tomé vuestro pecado, el becerro que habíais hecho, y lo quemé en el fuego. lo desmenucé moliéndolo bien, hasta reducirlo a polvo, el cual arrojé a la quebrada que descendía del monte
我 把 那 叫 你 們 犯 罪 所 鑄 的 牛 犢 、 用 火 焚 燒 、 又 搗 碎 磨 得 很 細 、 以 至 細 如 灰 塵 . 我 就 把 這 灰 塵 撒 在 從 山 上 流 下 來 的 溪 水 中
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
218. el grupo no acepta el argumento del iraq sobre la inferencia que hay que extraer de la cobertura de seguro contratada por la santa fe respecto de las torres perdidas después de la fecha presumida de la pérdida.
218. 小组不同意伊拉克关于根据santa fe在假定的损失发生日期以后对丢失的钻机投保进行推断的论点。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量: