来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
es lamentable que algunos países de la unión europea se hayan sumado a las
然而,虽然欧洲联盟声称它关切其国民的命运,但却从未发表一项声明。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
instamos a quienes aún no se hayan sumado a ella a que reconsideren su posición.
我们敦促尚未行动起来的那些国家重新考虑它们的立场。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
les agradecemos que se hayan sumado a nosotros aquí, para lo que promete ser un debate interesante y fructífero.
感激你们在此与我们一起进行必定是有意义又有结果的讨论。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
esperamos que quienes no se hayan sumado a esos acuerdos lo hagan sin demora para promover la paz y la estabilidad para todos.
我们希望,尚未加入这些协定的国家尽早加入,从而推进全人类的和平与稳定。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
instamos a quienes aún no se hayan sumado a las iniciativas de desarme nuclear a que reduzcan sus arsenales con miras a su eliminación total.
我们敦促那些尚未参与核裁军努力的各方削减其武库,以实现彻底消除这些武库的目标。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
no obstante, lamenta que no todos los estados miembros se hayan sumado al consenso sobre las consecuencias propuestas para el presupuesto por programas.
但是,遗憾的是,并非所有会员国都能加入关于拟议的所涉方案预算问题协商一致意见。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
63. el orador agradece a la india y el grupo de los 77 que se hayan sumado a la onudi para poner de relieve la importancia de las agroindustrias.
63. 他感谢印度和77国集团与工发组织一同强调农业工业的重要性。
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
asimismo es alentador comprobar que a los países otorgantes desarrollados se hayan sumado varios países en desarrollo que anunciaron que también ellos introducirían concesiones especiales para los pma.
另外,令人鼓舞的是,一些发展中国家加入了发达捐助国的行列,宣布它们也将对最不发达国家实行特别减让。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
las asociaciones del sector minero han abordado las cuestiones de la corrupción y de la utilización de los ingresos, pero no parece que las empresas mineras individualmente se hayan sumado al debate.
采矿工业协会已讨论过腐败和收入使用问题,但单个矿业公司似乎没有参加这场辩论。
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
el orador se siente alentado porque tanto bosnia y herzegovina como croacia hayan participado activamente en las deliberaciones sobre el proyecto de resolución, y porque se hayan sumado a los patrocinadores.
使他感到鼓舞的是,波斯尼亚-黑塞哥维那与克罗地亚都积极参与关于该决议草案的讨论,并已加入成为提案国。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
actualmente ya hay más de 100 patrocinadores, pero nos complacerá realmente que quienes todavía no se hayan sumado a la lista se acerquen a nuestro escritorio para estampar su firma y para que se les incluya en la lista.
现在已经有100多个提案国,但仍然欢迎尚未加入这个名单的任何国家到我们办公桌来签署,列入附加提案国名单。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
:: la mediación insta a todas las partes que aún no se hayan sumado a las negociaciones a que aprovechen esta oportunidad y hagan lo posible por participar en las negociaciones que apuntan a alcanzar una paz justa y duradera para darfur.
调解方呼吁尚未加入谈判工作的各方抓住这一机会,尽力跟上谈判,以便在达尔富尔实现公正持久的和平。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
actualmente, el hecho de que más de la mitad de los estados miembros de la organización universal se hayan sumado a la corte, menos de cinco años después de que entrara en funcionamiento, demuestra que ya se ha trazado la vía hacia su universalidad.
事实是,联合国半数以上的成员国在其成立后不到五年就加入了刑院,这证明实现各国普遍加入刑院的道路已经铺设完成。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
habida cuenta de la importancia de la rendición de cuentas, el grupo acoge con beneplácito que otros estados miembros se hayan sumado al consenso y consideren que es necesario incluir cláusulas que insistan en que la rendición de cuentas es fundamental para ejecutar los mandatos legislativos y utilizar los recursos en forma eficiente y eficaz.
鉴于问责制的重要性,77国集团高兴地看到其他会员国也加入我们的共识,认为有必要加上强调切实有效地实施法定任务和对使用资源负责的语言。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
la oradora celebra que burkina faso, burundi, côte d'ivoire, jordania, maldivas, malí, nicaragua, panamá, turquía, ucrania y venezuela se hayan sumado a los patrocinadores del proyecto.
发言人对布基纳法索、布隆迪、科特迪瓦、约旦、马尔代夫、马里、尼加拉瓜、巴拿马、土耳其、乌克兰和委内瑞拉加入该决议草案的共同提案国行列感到高兴。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
sra. olamendi torres (méxico): queremos, efectivamente, saludar el hecho de que podamos haber compartido una resolución, en este caso, con la unión europea y que a este proyecto también se hayan sumado diferentes países.
奥拉蒙迪·托雷斯女士(墨西哥)(以西班牙语发言):我们非常高兴地与欧洲联盟一道提案决议草案a/56/l.82,其他一些国家也提案了这个草案。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
aunque aún está por verse cómo funcionará en la práctica la nueva alianza mundial de cooperación eficaz para el desarrollo, el hecho de que donantes fundamentales como el brasil, china y la india, que no son miembros de la organización de cooperación y desarrollo económicos (ocde), se hayan sumado a sus homólogos tradicionales, tal vez anuncie una nueva era en la cooperación sur-sur para el desarrollo.
尽管新的全球有效发展合作伙伴关系的实际运作情况还有待观察,但巴西、中国和印度等主要捐助方以及经济合作与发展组织(经合组织)的非成员已加入其传统对应方的事实或许预示将出现一个南南合作促进发展的新时代。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量: