来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
hemos desconsolidado
backend
最后更新: 2023-08-22
使用频率: 1
质量:
hemos avanzado.
我们现在已经取得进展。
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
hemos decidido:
兹决定:
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
entretanto, ¿cómo se ha comportado la otra parte?
与此同时,某个国家又在干些什么?
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
el acuerdo ha comportado mejoras palpables en diversas causas.
由于这一协议,有关若干案件的工作取得了切实进展。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
- si se ha comportado en forma susceptible de retrasar su recuperación;
- 他的所作所为有可能推迟康复时间;
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
esto ha comportado un importante ahorro de agua (un promedio del 36%).
这个项目产生了明显的节水成果(平均36%)。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
b) el cónyuge que necesita asistencia financiera no se ha comportado correctamente;
需要给予经济援助的配偶有不当行为;
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
el apd aún no ha comportado la paz, y la situación en darfur es inestable y tensa.
《达尔富尔和平协议》尚未带来和平,达尔富尔局势动荡、紧张。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
cada una de las estrategias sucesivas anteriores ha comportado ventajas y desventajas, beneficios y efectos negativos.
每一项以往相继的战略都有优缺点和利弊。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
en realidad, a este respecto la india se ha comportado mejor que algunos países que son partes en el tnp.
事实上,印度在这方面做得比某些《不扩散条约》缔约国还要好一些。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
además, el mantenimiento de esas existencias ha comportado para la organización gastos financieros, administrativos y de almacén.
此外,本组织已经为维护这些资产支付了财政、行政和仓储费用。
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
- el otro cónyuge se ha comportado de tal manera que no se puede esperar razonablemente que el demandante viva con él;
* 另一方配偶的行为使提出申请分居的配偶无法再与之生活在一起;
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
403. el aumento de los gastos de mantenimiento de las viviendas registrado en el decenio pasado ha comportado un mayor endeudamiento de las familias.
403. 过去十年中,保持住房费用的增长导致了家庭债务的堆积。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
b) se ha comportado de tal manera que deba considerarse que ha dado su aquiescencia a la continuación de la aplicación del tratado o a su mantenimiento en vigor.
根据该国行为必须视该国已默认条约将继续施行或继续有效。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
además, las distancias y las limitaciones de capacidad de kerem shalom han comportado gastos adicionales en concepto de transporte, almacenamiento, sobrestadía y paletización.
此外,凯雷姆沙洛姆的距离和通行量限制还导致运输、仓储、滞留和托盘费用增加。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
15. la posibilidad de transmitir información de manera instantánea y participar en redes a bajo costo ha comportado cambios considerables en el funcionamiento de los mercados al reducir los efectos de las asimetrías de información.
15. 即时传递信息和以低费用参与网络,可以减少信息不对称的影响,使市场运转发生重大变化,
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
5. con todo, el país había llevado a cabo después una reorganización económica estructural que había comportado mejoras jurídicas e institucionales basadas en los principios de la competencia que regían en los sistemas de mercado.
5. 然而,自那以来,大韩民国全面整顿经济结构,包括根据顺应市场体制的竞争原则在法律和体制上作出改进。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
b) se ha comportado de tal manera que debe considerarse que ha dado su aquiescencia a la validez del tratado o a su continuación en vigor o en aplicación, según el caso. "
(a) . (b) 根据该国行为必须视为已默认条约之效力或条约之继续生效或施行 " 。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
cabe imaginar la impropiedad con que se habrá comportado la delegación de eritrea en el transcurso de la deliberación, de la cual nosotros, al igual que el resto de la comunidad internacional, hemos comenzado a observar escenas en los medios internacionales de difusión.
我们同国际社会其他人一样,才刚刚从国际媒体看到关于会议的零星报告,不难想象在讨论过程中,厄立特里亚代表团表现的行为会是多么地有失礼让。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量: