来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
se observó que no había muestras de que el proceso de reforma y reestructuración hubiese afectado la ejecución general en términos de la cantidad de programas durante el período en examen.
有人表示满意的是,没有证据证明改革进程和改组对于在审议包括的期间提供的产出数量方面的全面执行产生影响。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 2
质量:
el archivo publicaría los nombres de las partes litigantes, así como la información relativa al sector económico afectado y el tratado en virtud del cual se hubiese formulado la reclamación.
登记处应当公布争议当事方的名称,以及关于所涉经济部门和提出申请所依据的条约的信息。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
38. transigir con el gobierno de nigeria acerca de estos principios fundamentales hubiese socavado gravemente, erosionado y afectado la integridad del sistema de procedimientos especiales establecido por la comisión.
38. 如果在这些重大原则上对尼日利亚政府让步,就会严重破坏、削弱和不良地影响本委员会建立的特别程序制度的完整性。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
en consecuencia, la competencia para invocar una reparación, restitución en especie o indemnización debería depender enteramente de la condición de que ese estado hubiese sido afectado directamente en sus derechos por una violación.
因此,应该规定提出赔偿、恢复原状或补偿的能力应完全取决于一国权利受到违反行为直接影响的状况。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
por ejemplo, conforme a la legislación, una vez que la unidad hubiese adoptado la medida de congelar los activos de un persona o entidad, dicha decisión se comunicaba al correspondiente juez federal con competencia penal y el sujeto afectado podía impugnar la medida.
例如,按照这些指示的规定,一旦金融情报中心已采取行动冻结某人或某实体的资产,则该决定将被传给适当的联邦刑事法院法官,而有关个人或实体则有机会申诉。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
en cualquier caso, la utilización de niveles de sueldos más elevados en la comparación no hubiese afectado de manera apreciable a los resultados, ya que entonces se habrían tenido que utilizar niveles de sueldos más elevados en la evaluación de los planes de la caja común de pensiones y de los empleadores locales;
无论如何,在精算分析时采用较高的薪金数额对结果并没有明显的影响,因为在评价养恤金和当地雇主的计划时也将会采用较高的薪金数额;
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
hubiese alarmado
会惊慌的
最后更新: 2022-01-02
使用频率: 1
质量:
参考:
一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。