您搜索了: ilustraba (西班牙语 - 简体中文)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Spanish

Chinese

信息

Spanish

ilustraba

Chinese

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

西班牙语

简体中文

信息

西班牙语

ese caso ilustraba la complejidad de las investigaciones de los actos de terrorismo.

简体中文

该案件说明调查恐怖主义工作的复杂性。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

ello ilustraba la necesidad de contar con un sistema nacional de acogida unificado.

简体中文

这表明需要制定综合国家接收制度。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

se consideró que esta omisión ilustraba en general el carácter inadecuado de todo el capítulo.

简体中文

据称,这一疏漏是整个一章总体上不够充分的一个例子。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

ese caso ilustraba la importancia de tener un espacio para ayudar a generar actividad innovadora.

简体中文

这表明了有一个空间来协助开展创新活动的重要性。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

señaló que el programa de ésta ilustraba la diversidad de tareas que tenía que tratar el ose.

简体中文

他指出,本届会议的议程反应出履行机构必须处理的工作具有多样性。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

27. el caso de bangladesh ilustraba las medidas adoptadas para universalizar el acceso a los servicios de infraestructura.

简体中文

27. 孟加拉国的经验便是采取措施为基础设施服务的普遍获取提供支持方面的例子。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

en 2013 quedaba mucho por demostrar, como ilustraba la pena de prisión impuesta a un periodista en diciembre de 2012.

简体中文

在2013年仍有许多有待证明,因为2012年12月对一名记者判处监禁说明了问题。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

e) the doers of democracy, que ilustraba proyectos sobre democracia en cinco regiones del mundo;

简体中文

(e) 《为实现民主而做事》,展示了在世界五个地区所开展的民主项目;

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

19. el caso del etiquetado de la madera producida en forma sostenible ilustraba la compleja economía a que respondían los diversos planes.

简体中文

19. 可持续生产木材标志的案例清楚地显示出各种计划所隐含的复杂经济学。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

483. brunei darussalam afirmó que el enfoque constructivo de viet nam respecto de las recomendaciones ilustraba su determinación de mejorar el ejercicio de los derechos humanos.

简体中文

483. 文莱达鲁萨兰国说,越南对建议的积极态度显示了它对增进人权的承诺。

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:

西班牙语

379. bahrein observó complacido el número de recomendaciones apoyadas por el afganistán, que ilustraba claramente el interés del país en promover los derechos humanos.

简体中文

379. 巴林高兴地注意到阿富汗认可了一系列建议,这清楚表明该国有意增进人权。

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:

西班牙语

59. los participantes destacaron la importancia que tenía para el desarrollo el acceso universal a los servicios financieros, lo que ilustraba la necesidad de complementar los mecanismos del mercado.

简体中文

59. 与会者强调了普及金融服务对于发展的重要性,认为这表明需要对市场机制予以补充。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

117. arabia saudita se refirió concretamente a la creación de un ministerio de derechos humanos y promoción cívica, que entendió ilustraba el compromiso del país con la promoción y divulgación de los derechos humanos.

简体中文

117. 沙特阿拉伯特别注意到该国设立了人权和促进公民责任部,显示了它对促进人权和提高人权意识的重视。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

a esto le siguió un proceso consultivo que culminó con un acuerdo sobre un gobierno pluripartidista y la participación posterior de ex dirigentes de partidos de la oposición en las visitas presidenciales al exterior, que ilustraba el espíritu de aceptación de la diversidad política.

简体中文

随后开始了一个协商进程,并促成就多党政府达成一致意见,此后,前反对党领袖们参加了总统对外国的访问,体现了值得欢迎的政治多元化精神。

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:

西班牙语

al mismo tiempo que ilustraba la tenacidad del sistema internacional de protección, la nota de este año también subrayaba las preocupaciones persistentes de la oficina, en particular los casos de transgresión de las normas básicas de protección y la reducción del espacio humanitario.

简体中文

今年的说明在阐述国际保护制度的坚固性同时,并着重指出了难民署的持续关注,尤其是违反核心的保护标准和压缩人道主义空间的事件。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

la organización mundial de aduanas citó un ejemplo que ilustraba la necesidad de educar y formar a quienes intervenían sobre el terreno, de modo que si, por ejemplo, desaparecía una bolsa de fertilizante, supieran evaluar la situación.

简体中文

世界海关组织提到了一个例子,即在实际工作中如何教育和培养人,让他们知道一袋化肥料消失后,会发生什么事情。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

en opinión del representante permanente del reino unido ante la onudi, esta reunión sin precedentes ilustraba "la estrecha cooperación que mantenían los estados miembros y la secretaría de la onudi para fijar el rumbo de la organización ".

简体中文

举行这样的会议还是第一次,用联合王国常驻工发组织代表的话说,这次会议 "表明成员国与工发组织秘书处正在密切合作,共同努力确定本组织的工作重点 "。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

西班牙语

así lo ilustraba el caso reciente de la virgin/british airways, que puso de relieve el riesgo de confiar excesivamente en la información proporcionada por los solicitantes de indulgencia; el procedimiento penal tuvo que ser sobreseído porque las pruebas aportadas no satisfacían los criterios establecidos.

简体中文

最近的英属维尔京群岛航空公司案就说明了这种情况,该案突出表明了过于依赖宽大处理申请者提供的信息所产生的风险;由于不能只用证据来达到所需的政治标准,因此只能终止刑事审判。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,730,043,961 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認