来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
las apelaciones no impedirán que se ejecuten las órdenes.
这种上诉并不妨碍命令的执行。
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
las acusaciones infundadas de proliferación nunca se lo impedirán.
无稽的扩散指控永远都阻止不了它们这样做。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
en caso contrario ¿qué obstáculos impedirán lograr este objetivo?
如果不能,实现这一目标的障碍是什么?
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
las disposiciones precedentes no impedirán la aplicación de los artículos 70 a 72.
上述规定不应妨害第70条至第72条的适用。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
factores externos: las condiciones meteorológicas no impedirán las operaciones de apoyo.
外部因素:天气状况将不会妨碍支助行动。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
las pruebas impedirán que se malgasten los recursos debido a diagnósticos incorrectos o tardíos.
这种检查将减少误诊或延误诊断所造成的资源浪费。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
Éstos emplearán dos estímulos ambientales independientes que impedirán el armado prematuro en la trayectoria.
应使用两个独立的环境激发器,以免弹药在飞行时过早进入备炸状态。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
c) impedirán la discriminación en el empleo basada en el origen étnico o provincial.
(c) 防止就业方面基于族群或省籍的歧视。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
esas objeciones no impedirán la entrada en vigor de la convención entre francia y el sultanato de omán.
这些异议不妨碍《公约》在法国和阿曼苏丹国之间生效。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
estas definiciones establecen umbrales elevados que impedirán que se remitan a la corte casos de crímenes aislados.
这些定义规定了高起点,孤立的犯罪行为不会提到该法院。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
de dar fruto, las actividades del comité consultivo impedirán que este obstáculo vuelva a presentarse en los futuros programas.
协商委员会的努力如果取得成功,则会防止未来方案产生这种障碍。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
de otra forma, quienes por estrechez de miras se benefician de la ausencia de esas instituciones de gobernanza impedirán su aparición.
否则,那些由于不存在这种治理机构而获得一己之利的人,将会阻碍这些机构的出现。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
a tal efecto las partes interesadas no se opondrán a la devolución de dichos desechos al estado de exportación, ni la obstaculizarán o impedirán.
为此目的,有关缔约国不应反对、妨碍或阻止把所涉废物退回出口国。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 4
质量:
(impedirán que se impongan a las personas con discapacidad intervenciones médicas, quirúrgicas o de otro tipo sin su consentimiento libre e informado.
(防止未经自由的知情同意向残疾人强加医疗、外科和其他相关的干预。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
asimismo, los lanzamientos costosos impedirán sufragar los costos de esos satélites y limitarán el número de países que desarrollen y perfeccionen la tecnología relativa a los satélites pequeños.
同样,昂贵的发射也会使人们无法支付得起并限制将开发和推动小型卫星技术的国家的数目。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
1. la legislación de bahrein no cuenta con ninguna disposición que prohíba la extradición de terroristas o que diga que los delitos de terrorismo cometidos por motivaciones políticas impedirán la extradición.
1. 根据巴林王国的国内立法,没有任何规定禁止引渡恐怖分子或排除对政治性质的恐怖犯罪行为的引渡。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
el diagnóstico temprano y un tratamiento eficaz de la enfermedad acortarán su duración e impedirán que se produzcan complicaciones, reduciendo de ese modo en gran medida la mayoría de los fallecimientos por causa de la malaria.
对该疾病的早期诊断和有效治疗将缩短患病时间,防止并发症,从而大幅减少大部分的疟疾死亡。
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
a mitad de camino, muchos países, especialmente en África, siguen teniendo que enfrentarse a problemas que les impedirán cumplir los objetivos de desarrollo del milenio en la fecha programada.
在进展到中途时,还有许多国家,尤其是非洲国家依旧面临诸多问题,阻碍它们如期实现千年发展目标。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
1.18 de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 2 de la resolución 1373 (2001), los estados impedirán la circulación de terroristas y el establecimiento de refugios.
1.18 依照第1373(2001)号决议第2段,各国应防止恐怖分子的移动和建立安全庇护所。
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
2. los planes precedentes de reducciones arancelarias no impedirán que los estados contratantes reduzcan inmediatamente sus aranceles hasta un nivel de entre el 0% y el 5% o sigan un plan acelerado de reducciones arancelarias.
2. 上述关税削减时间表不妨碍缔约国立即将其关税降至0-5%,或遵循加速的关税削减时间表。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量: