您搜索了: impugnaran (西班牙语 - 简体中文)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Spanish

Chinese

信息

Spanish

impugnaran

Chinese

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

西班牙语

简体中文

信息

西班牙语

el hecho de que no se grabara el examen oral había privado al autor de la posibilidad de presentar pruebas que impugnaran la imparcialidad de la evaluación.

简体中文

缺少口试记录使提交人无法为质疑评分公平性而举证。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

asesoramiento sobre la elaboración de formularios de registro de los resultados y, en los casos en que se impugnaran los resultados, interpretación de la ley electoral y verificación de métodos

简体中文

就登记结果表格的制作,以及在结果有争议(包括选举法的解释及核实方法有争议)的情况下,提供咨询意见

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:

西班牙语

si bien la ley de condena administrativa por alteración del orden público permitía que los acusados impugnaran la sentencia o recurrieran contra ella para obtener la reducción o suspensión de su pena, en la práctica rara vez lo conseguían.

简体中文

虽然《治安管理处罚法》允许被告提出异议或申请减轻或暂停处罚,但在实践中很少有成功的。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

algunos comentarios han sido críticos al argumentar que el consejo de seguridad introdujo un régimen mundial de sanciones selectivas sin proporcionar suficientes salvaguardias para asegurar que la base de pruebas fuera sólida ni permitir que las personas incluidas en la lista impugnaran las razones de su inclusión.

简体中文

一些评注提出了批评,认为安全理事会采用了一种全球性定向制裁,但同时没有提供充分的保障措施,确保据以进行制裁的证据确凿,或使被列名者能对将其列名的依据提出异议。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

además, se señaló que dicho problema se plantearía más en los casos en que terceros impugnaran una operación comercial, como los que podrían presentarse cuando intervinieran un síndico de la quiebra o entidades públicas con autoridad reglamentaria o ejecutoria.

简体中文

另有与会者提到,在第三方对商业交易提出质疑的情况下,这种问题更加明显,如涉及受托人破产或政府的监理和执行实体,就可能是这种情况。

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:

西班牙语

el tribunal intermedio del municipio de changsha habría aceptado las pruebas aportadas por la oficina de seguridad del estado, que se valió de los registros de la correspondencia electrónica suministrados por yahoo, sin dejar que el acusado y sus abogados impugnaran la licitud de esas pruebas y de los métodos utilizados para obtenerlas.

简体中文

据称长沙市中级法院采信了国家安全局运用雅虎电子邮件记录提供的证据,但不允许被告及其律师质疑这些证据及取证方式的合法性。

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:

西班牙语

se indicó que, al no existir obligaciones vinculantes, el examen por homólogos garantizaría sin duda que las decisiones individuales relativas a la observancia no se revisaran o impugnaran, y al mismo tiempo podría permitir a los miembros de la omc examinar la aplicación sistemática de la legislación y la política de competencia a lo largo del tiempo.

简体中文

该函件表明,既然是不规定有约束力的义务,同级审评显然可以确保具体的执法决定不会被审查或受至质疑,但仍可允许世贸组织成员国探索如何在今后有系统地实施竞争法和政策。

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:

西班牙语

30. se señaló que en la convención sobre el reconocimiento y la ejecución de las sentencias arbitrales extranjeras (la "convención de nueva york ") y la ley modelo de la cnudmi sobre arbitraje comercial internacional se preveían salvaguardias para los consumidores, por ejemplo la posibilidad de que impugnaran la validez del acuerdo de arbitraje o del laudo en la etapa de ejecución.

简体中文

30. 会上指出,《承认及执行外国仲裁裁决公约》(《纽约公约》)和《贸易法委员会国际商事仲裁示范法》为消费者提供了保障,例如,消费者可以在执行阶段对仲裁协议或裁决的有效性提出异议。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

获取更好的翻译,从
7,736,256,476 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認