来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
c) está incumpliendo cualquier disposición de esa orden.
(c) 违反该令任何规定。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
ambas partes siguen incumpliendo el acuerdo de 14 de mayo de 1994.
36. 双方都继续违反1994年5月14日的协定。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
los grupos armados al margen de la ley continuaron incumpliendo las recomendaciones.
非法武装集团目前仍然还无视这些建议。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
la comunidad internacional no tolerará que el irán siga incumpliendo sus obligaciones internacionales.
国际社会不会容忍伊朗继续不遵守国际义务。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
las condiciones de detención siguen incumpliendo las normas mínimas de derechos humanos.
34. 拘留所条件依然达不到起码的人权标准。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
armenia no informó acerca de la disposición en cuestión, incumpliendo un requisito de notificación.
亚美尼亚没有提供关于本审查条款的信息,因此没有遵守强制性报告项目。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
los grupos armados al margen de la ley continuaron incumpliendo abiertamente las recomendaciones de la alta comisionada.
非法武装集团继续公然藐视高级专员的建议。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
deploramos que el irán siga incumpliendo las resoluciones del consejo de seguridad y de la junta de gobernadores del oiea.
我们对伊朗仍不遵守安全理事会和原子能机构理事会的决议深表遗憾。
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
brunei darussalam no informó sobre la aplicación del artículo 25, incumpliendo así un elemento de notificación opcional.
文莱达鲁萨兰国没有报告第二十五条的实施情况,因此没有遵守强制性报告项目。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
2. observa que muchos departamentos están incumpliendo objetivos clave de la gestión de los recursos humanos;
2. 注意到许多部门没有达到关键的人力资源管理指标;
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 3
质量:
179. las fuerzas gubernamentales y de hizbullah impusieron asedios, incumpliendo sus obligaciones dimanantes del derecho internacional humanitario.
179. 政府部队和真主党开展了围困行动,违反了根据国际人道主义法承担的义务。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
39. los grupos armados no estatales practicaron detenciones arbitrarias, incumpliendo las obligaciones que les impone el derecho internacional humanitario.
39. 非国家武装团体任意剥夺人身自由,违反了国际人道主义法规定的义务。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
21. es motivo de profunda preocupación para el comité que algunos estados partes continúen incumpliendo sus obligaciones contraídas en virtud del artículo 9 de la convención.
21. 一些缔约国仍然未能履行根据《公约》第九条应该履行的义务,这是委员会的主要关注事项。
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
brunei darussalam no informó sobre la aplicación de las disposiciones contenidas en los párrafos 2 a) a 6, incumpliendo así un requisito de notificación.
文莱达鲁萨兰国没有报告第二款第(一)项至第六款的实施情况,因此没有遵守强制性报告项目。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
la potencia ocupante está incumpliendo gravemente el pacto internacional de derechos económicos, sociales y culturales, así como muchos otros instrumentos y disposiciones pertinentes del derecho internacional.
事实上,《经济、社会、文化权利国际公约》及其他无数有关文书和国际法规定,现在均遭占领国严重践踏。
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
además, conviene señalar que la onuci no inspeccionó nunca el paquete interceptado, incumpliendo lo dispuesto en la resolución 1739 (2006).
此外,需要指出的是,联科行动从来没有对查扣的包裹进行视察,并未执行第1739(2006)号决议所载的各项规定。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
a) en la unmis y la onub, los organismos de ejecución no presentaron informes mensuales sobre los proyectos en curso, incumpliendo los memorandos de entendimiento;
(a) 在联苏特派团和联布行动,执行机构违反谅解备忘录,没有提交现行项目月度报告;
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
desde la anexión de jerusalén oriental, israel ha construido, incumpliendo sus obligaciones dimanantes del derecho internacional, 12 asentamientos cuya población de colonos asciende actualmente a unos 195.000 habitantes.
自东耶路撒冷被兼并以来,以色列违反其在国际法中的义务,已在东耶路撒冷兴建了12个定居点,目前定居人口约为195 000人。
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
también le preocupa que personas que sufren graves enfermedades mentales sigan siendo encarceladas, incumpliendo lo dispuesto en el artículo 459 de la ley de procedimiento penal (art. 12).
委员会还关切的是,有严重精神疾患者继续受到监禁,这违反了《刑事诉讼法》第459节(第十二条)。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
durante el período que se examina, la república popular democrática de corea siguió rechazando e incumpliendo las resoluciones 1718 (2006) y 1874 (2009) del consejo de seguridad.
在本报告所述期间,朝鲜民主主义人民共和国继续拒绝并违反安全理事会第1718(2006)号和第1874(2009)号决议。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量: