来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
de todas maneras, el tribunal federal sólo se inmiscuyó muy discretamente en la libertad conferida a los cantones para evaluar determinados trabajos y clasificarlos dentro de su sistema de remuneración.
无论如何,联邦法院在介入授予各州的对某些特定工作进行评价并在其薪酬制度中进行分类的自由时,总是持一定的保留。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
no obstante, en la práctica, desde la creación de las naciones unidas hubo un rompimiento de este concepto de la especialización y la asamblea general se inmiscuyó en la esfera particular del consejo de seguridad.
但事实上联合国从一开始就未遵循这一专门化思想,大会蚕食了安全理事会的特有范围。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
alegan que el estado parte se inmiscuyó en su vida privada y sentimental al investigar las relaciones extraconyugales del sr. b. ngambi y al informar de ellas a la sra. m.l. nébol.
他们称,缔约国调查b. ngambi先生的婚外关系并将情况告知m.-l. nébol女士,干涉了他们的隐私和感情生活。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
1096. el gobierno respeta la autonomía de las escuelas privadas y no se inmiscuye en su programa de educación.
1096. 政府尊重私立学校的办学自主性,不干预学校的教学计划(第11/91/m号法律第二条第一款和第三条)。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量: