来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
es difícil seguir justificando el estancamiento.
这一僵局很难继续解释。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
cada uno retoma los bienes que le pertenecen justificando su propiedad210.
在确定所有权后,各方取走属于自己的财产210。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
la situación sobre el terreno sigue justificando un enfoque prudente.
地面上的情况需要我们谨慎行事。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
el pakistán sigue alentando y justificando el terrorismo contra la india.
巴基斯坦继续鼓励针对印度的恐怖主义并且为此辩解。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
los tribunales de muchos de estos países siguen justificando estos crímenes.
许多这类国家的法院继续把这种罪行判定为正当杀人。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
han matado a niños a sangre fría, justificando sus muertes con objetivos geoestratégicos.
他们残酷地杀害儿童,还声称这些儿童的死亡是为了地缘战略的目的。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
61. la información que recibe el relator especial sigue justificando su inquietud ante la situación.
61. 特别报告员收到的材料继续使他有理由对该国情况表示关注。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
sudáfrica ha pensado siempre que la conferencia de desarme no puede seguir justificando la pérdida de tiempo.
南非一贯认为裁军谈判会议不能再心安理得地浪费时间了。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
dos cuestiones importantes vinculadas con los derechos humanos siguen justificando que las autoridades nacionales presten la debida atención.
41. 国家当局仍应适当关注两个重要的人权问题。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
israel sigue justificando la tortura en sus respuestas a las apelaciones presentadas por los interrogados ante la corte suprema de justicia.
他们认为,以色列在答复被审讯者向高级法院提出的上诉时仍然替酷刑辩护。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
a) el nombre, la dirección, la edad y la ocupación del autor, justificando su identidad;
提交人的姓名、住址、年龄和职业及其身份的核实;
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
ahora le corresponde a la comisión marcar una diferencia corrigiendo las deficiencias del pasado y justificando plenamente las expectativas que llevaron a su creación.
委员会现在必须有效克服过去的缺陷,充分落实当初促成设立委员会的各种期望,从而产生应有作用。
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
53. el gobierno ha respondido a la información de la fuente justificando los pasos formales del proceso penal contra el sr. saidov.
53. 政府回应来文方的资料时依赖于对saidov先生的正式刑诉步骤。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
58. hasta el presente consideramos que los programas han sido satisfactorios, pero incluso de los buenos programas se exige sigan justificando su propia existencia.
58. 到目前为止,我们感到该方案是成功的,但即使是成功的方案,也会有人质疑其继续存在理由。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
160. tanto la onudi como las demás organizaciones internacionales con sede en viena han venido justificando y analizando continuamente en cada ciclo presupuestario la necesidad de todos los puestos presupuestados.
160. 工发组织以及其他设在维也纳国际中心的各国际组织在每个预算周期都会持续评估并分析所有预算员额的必要性。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
además, aunque señalan que condenan los actos de terrorismo, siguen justificando determinados ataques como actos de "legítima resistencia ".
而且,它一方面表示谴责恐怖行为,另一方面却继续为某些袭击辩护,称之为 "合理抵抗 "行为。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
129. se ha alegado también que altos oficiales del ejército continúan justificando públicamente la comisión de delitos de desaparición forzada o involuntaria como actos de guerra contra la subversión, enemigos políticos y disidentes que debían ser eliminados.
另外据称,高级军官继续公开为被强迫或非自愿失踪事件辩护,称这样做是与颠覆、政治敌人和持异见者作战,这些人应该消灭。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
aun cuando la comunidad internacional pide que se ponga fin a la violencia y a la incitación a ella, la autoridad palestina sigue justificando esos atentados como actos de "resistencia legítima ".
尽管国际社会呼吁终止暴力和煽动,巴勒斯坦权力机构仍继续将此类袭击辩称为 "正当抵抗 "。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
129. las fuerzas militares de colombia, por su parte, siguen haciendo uso de dichos artefactos justificando su empleo desde un punto de vista estrictamente defensivo y reconociendo que sus instalaciones están protegidas por unas 20.000 minas antipersonal.
129. 哥伦比亚军队也使用这些装置,将此举称为严格的防御措施并且承认军队的各种设施受到约20,000枚杀伤人员地雷的保护。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
127. justificando sus acciones como "botín de guerra " o castigo por apoyar al bando contrario, las partes en el conflicto incendian, saquean y expolian viviendas y establecimientos comerciales.
127. 冲突各方以 "战利品 "或报复对敌方的支持为由,烧毁、掠夺并抢劫了住宅和商店。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式