来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
otras tribus no lamentaban la muerte de una persona afectada por la lepra.
其他一些部落也不哀悼麻风病人的去世。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
por parte de las autoridades portuguesas se emitió un comunicado en el que se lamentaban los hechos.
葡萄牙政府发表了一份公报,对这次事件表示遗憾。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
llegaron a la casa del principal de la sinagoga, y él vio el alboroto y los que lloraban y lamentaban mucho
他 們 來 到 管 會 堂 的 家 裡 、 耶 穌 看 見 那 裡 亂 嚷 、 並 有 人 大 大 的 哭 泣 哀 號
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
las fuerzas armadas libanesas expresaron que lamentaban el tiroteo de akkar, iniciaron una investigación y detuvieron a los soldados implicados.
黎巴嫩武装部队对阿卡尔省的枪击事件表示遗憾,并开展调查,涉及事件的人员被拘留。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
lamentaban que el secretario general no hubiese respondido a la carta que el presidente de la 12ª reunión de presidentes le había dirigido al respecto.
主持人遗憾地指出,秘书长没有答复主持人第12次会议主席就此给他的信。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
todos lloraban y lamentaban por ella. pero él dijo: --no lloréis. ella no ha muerto, sino que duerme
眾 人 都 為 這 女 兒 哀 哭 捶 胸 。 耶 穌 說 、 不 要 哭 . 他 不 是 死 了 、 是 睡 著 了
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
asimismo, lamentaban las informaciones acerca de que el auto de prisión preventiva no se ponía sistemáticamente en conocimiento de los familiares y de que con frecuencia se comunicaba con retraso.
两委员会十分遗憾地获悉,拘留通知并不按部就班向家属发送,而且往往迟迟不发。
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
67. algunas fuentes del sudán meridional lamentaban la inexistencia de la sociedad civil, lo que dificultaba el establecimiento de acuerdos de cooperación y la formulación de estrategias de salida.
67. 在苏丹南部开展活动的一些消息来源对于没有民间社会感到遗憾,使之难以建立伙伴关系和制定撤离战略。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
los países bajos lamentaban que el acnudh hubiera cesado sus actividades en 2008, después de que las autoridades anunciaran su decisión de no firmar un acuerdo amplio para la promoción y la protección de los derechos humanos.
荷兰对当局宣布决定不签署一项有关增进和保护人权的全面协议后,人权高专办于2008年停止活动一事表示遗憾。
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
después de las consultas, el presidente transmitió una declaración a la prensa en la que los miembros del consejo reiteraban su pleno apoyo a la labor del asesor especial y lamentaban la lentitud con que se había progresado hasta la fecha.
主席在磋商之后向新闻界发表谈话指出,安理会成员再次表示全力支持特别顾问的努力,并对迄今的进展速度缓慢表示遗憾。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
49. varias delegaciones, aunque lamentaban que no se hubiera proporcionado más información en un informe anterior a la reunión, se declararon de acuerdo con la iniciativa y tomaron nota del aumento planeado en el presupuesto de 2009.
49. 一些代表团对于在本次会议之前的一份报告中没有提供更多的信息表示遗憾,但是它们表示支持这个举措,并且注意到2009年预算的计划增加金额。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
9.17 algunos observadores lamentaban que los receptores de asistencia social o los hijos de familias de ingresos bajos no recibieran subvenciones para internet ni para gastos relacionados con el aprendizaje y que algunos estudiantes no pudieran permitirse realizar actividades extraacadémicas, como aprender a tocar un instrumento.
9.17 有论者关注到,现时没有为福利受助人或低收入家庭的儿童提供互联网津贴或其他相关的学习开支津贴。 他们亦关注到部分学生未能负担课外活动,例如学习演奏乐器。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
el grupo de los 77 y china lamentaban que la cp 7 se hubiera visto en la imposibilidad de reconocer de una vez por todas el papel y las funciones que desempeñan las dependencias de coordinación regionales, a pesar de que su establecimiento promovería la cooperación sur-sur y también podría redundar en ahorros para la convención.
77国集团和中国感到遗憾的是,第七届缔约方会议竟然不能全面干脆地承认区域协调单位的作用和功能。 尽快设立这些单位将能促进南南合作,并可能节省《公约》的资金。
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
130. el 18 de diciembre, el presidente del consejo de seguridad, sr. alfonso valdivieso, de colombia, emitió un comunicado de prensa en el que los miembros del consejo lamentaban que los dirigentes turcochipriotas no hubieran respondido a su debido tiempo a las iniciativas del secretario general e instaban a desplegar esfuerzos constructivos para llegar a una solución dentro de los plazos propuestos por el secretario general.
130. 12月18日,联合国安全理事会主席,哥伦比亚的阿丰索·巴尔迪雷索先生发表新闻稿,其中安全理事会成员对土族塞人领导没有及时响应秘书长的倡议表示遗憾并呼吁积极努力,按照秘书长提议的时间表取得解决办法。
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量: