您搜索了: manido (西班牙语 - 简体中文)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Spanish

Chinese

信息

Spanish

manido

Chinese

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

西班牙语

简体中文

信息

西班牙语

se desenmascara así la artimaña que han empleado para utilizar el manido acuerdo de armisticio con el fin de evadir la firme reacción de la república popular democrática de corea.

简体中文

这表明他们采用的手法之狡猾:即利用不堪一击的《停战协定》逃避朝鲜民主主义人民共和国的铁拳回击。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

b) evitar el debate manido, retórico y teórico sobre la financiación forestal que ha venido sucediendo en los últimos 20 años;

简体中文

(b) 避免过去20年出现的 "老生常谈 ",以及对森林筹资进行空洞的、理论上的辩论;

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

西班牙语

ni siquiera el ya manido e insuficiente compromiso de los países desarrollados de destinar el 0,7% de su producto interno bruto a la asistencia oficial para el desarrollo ha quedado adecuadamente reflejado.

简体中文

此外,发达国家所作的关于将其国内生产总值的0.7%用于官方发展援助的陈旧过时而且仍然不够的承诺也未得到适当反映。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

ningún argumento justifica la transferencia de la soberanía de un país contra los deseos de su pueblo y ningún principio del derecho internacional tiene primacía sobre el derecho a la libre determinación de los pueblos de cualquier territorio no autónomo, y menos aún el tan manido principio de la integridad territorial.

简体中文

任何争辩都无法证明任何国家违背人民意愿进行的主权转让是合理的,并且任何国际法原则都无法取代任何非自治领土人民的自决权利,更不用说经常被滥用的领土完整原则。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

cuba no reconoce tales denominados principios que intentan desviar la atención hacia el manido discurso de algunos donantes en torno a la necesidad de hacer uso "efectivo " de la ayuda para solucionar los problemas del mundo en desarrollo.

简体中文

古巴不承认这些所谓的原则,因为其用意是分散我们对某些捐助国关于必须 "有效 "利用援助来解决发展中世界问题的陈词滥调的注意。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

西班牙语

no obstante, en primer lugar quisiera aclarar la situación en lo que respecta al manido argumento grecochipriota de la "invasión turca ", que se vuelve a repetir en la carta de fecha 10 de septiembre.

简体中文

首先,我要对希族塞人代表挂在嘴边并在9月10日信中再次使用的 "土耳其入侵 "的词藻加以驳斥,以正视听。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

西班牙语

17. el sr. hernández-milián (costa rica) dice que la segunda comisión debe ser fundamentalmente un espacio de acción multilateral que trascienda las formulaciones manidas y la repetición ritual de resoluciones que reaparecen año tras año, a menudo sin efecto.

简体中文

17. hernández-milian先生(哥斯达黎加)说,第二委员会首先必须是一个多边行动场所,超越标准化的语言以及例行公事地重复常常是效果有限的、每年重复出现的各项决议。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,739,123,037 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認