来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
67. los servicios humanitarios mitigaron algunos de los problemas.
67. 人道主义服务使一些问题有所减轻。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
esos riesgos se mitigaron gracias a la estabilidad de los ingresos procedentes de los impuestos indirectos.
间接税收稳定缓解了这些风险。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
las lluvias esporádicas ocurridas en ambos países en diciembre del año último no mitigaron la situación de emergencia humanitaria.
去年12月两国的零星降雨并未缓解人道主义紧急状况。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
dicho de otro modo, las mujeres mitigaron los efectos del ajuste trabajando más horas y con mayor intensidad dentro y fuera de la casa.
换句话说,妇女借着家庭内外更辛劳、更多时数的工作来减缓所受的震荡。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
cuando mitigaron los efectos de las inundaciones, el gobierno prestó asistencia financiera a la población que había perdido bienes, cultivos y ganado.
洪水消退后,政府向遭受财产、农作物和牲畜损失者提供了财政援助。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
si bien esos mediadores reportaron beneficios y mitigaron las consecuencias ulteriores, se ha tenido muy poco en cuenta cómo podría haberse evitado en primer lugar la necesidad de ellos.
虽然这些疑难排解者提供了帮助,并减轻了进一步的后果,却很少考虑到如何把本来可以不需要他们帮忙的摆在首位。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
199. otra alegación de kuwait es que las liquidaciones y los préstamos mitigaron considerablemente sus pérdidas y que, como consecuencia, éstas son indemnizables como costos de la mitigación.
199. 换句话说,科威特认为,变现和借款大大减轻了科威特的损失,因此而承受的损失可作为这种减轻损失的费用得到赔偿。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
aunque a comienzos de octubre se mitigaron las restricciones impuestas a la circulación del personal de las naciones unidas, persisten las restricciones a la circulación del personal de contratación internacional de las organizaciones no gubernamentales internacionales.
10月初,对联合国人员行动实施的限制放宽,但国际非政府组织国际工作人员的行动仍然受到限制。
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
el proyecto de centro de datos secundario fue completado a tiempo para garantizar un servicio ininterrumpido a los sistemas que fueron trasladados durante el período de migración del centro de datos primario, con lo cual se mitigaron los riesgos vinculados con la mudanza.
二级数据中心项目按时完成,从而确保在一级数据中心迁移期间系统服务不因迁移而间断,降低按计划迁移所涉风险。
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
la promulgación de la nueva ley electoral y la puesta en marcha de un proceso de diálogo nacional mitigaron algunas de las tensiones políticas existentes al crear un clima propicio a la celebración de las elecciones, aguardadas durante largo tiempo, y asegurar la continuidad del parlamento.
12. 颁布新选举法和启动全国对话进程为举行期待已久的选举创造了有利的环境,确保议会继续运作,在一定程度上缓解了政治紧张关系。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
el acnur aceptó e introdujo, a comienzos de 2010, con carácter de adición al msrp, una serie de controles internos ajustados a las normas del plan de seguro médico, que mitigaron los riesgos detectados en la auditoría (ar2008/115/04, audit of the medical insurance plan at unhcr - octubre de 2009).
难民署同意并于2010年初引入了一系列符合医疗保险计划规则的内置控制,作为管理系统更新项目的补充,减少了审计中发现的风险(ar2008/115/04, 《审计难民署的医疗保险计划》----2009年10月)。
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量: