来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
por ejemplo, se garantiza la libertad de expresión siempre que no ofenda a personas, culturas ni religiones.
例如,言论自由受到保障,前提是没有对任何个人、文化或宗教的不尊重。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
china promueve el diálogo y los intercambios entre civilizaciones y religiones y se opone a toda medida que ofenda la sensibilidad religiosa de los musulmanes.
中国主张不同文明和宗教之间开展对话交流,反对任何伤害穆斯林宗教感情的行为。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
las leyes les exigen que hagan todo lo que esté a su alcance para velar por que los locutores no incluyan en sus programas material que ofenda la sensibilidad del público.
法律要求它们尽力保证广播商在节目材料中不列入伤害公众感情的内容。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
la delegación de china insta encarecidamente a los países que apoyan la inclusión del tema a que se abstengan de hacer algo que aliente las actividades secesionistas y ofenda al pueblo chino.
中国代表团强烈敦促那些支持将该项目列入议程的国家,不要再做任何鼓励分裂活动、冒犯中国人民的事情。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
193. se prohíbe violar el derecho del niño a la intimidad mediante la injerencia violenta o ilícita que ofenda su sentido del honor, dignidad, afectos o reputación.
193. 不允许通过强制或非法干涉,损害儿童的人格、尊严、爱好和名誉的方式,侵犯儿童个人生活权利。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
29. la delegación china, preocupada por la reciente difusión de un vídeo que difama a los musulmanes y ha provocado protestas generalizadas, se opone a cualquier acto que ofenda la sensibilidad religiosa de los musulmanes.
29. 中国代表团高度关注前不久一部诋毁穆斯林的影片引起的广泛抗议,反对任何伤害穆斯林宗教感情的行为。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
asimismo, los estados deben promover el desarrollo y uso de programas informáticos de clasificación y filtrado, que permitan a los usuarios protegerse del material que, aunque no sea ilegal, pueda contener información que ofenda o resulte indeseable.
各国还应鼓励开发并使用定级和过滤的软件,以便于使用者能够自我保护,不受那些虽不违法却含有不良或不可取信息材料的影响。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
12. se dejarán de utilizar los elementos del patrimonio cultural de los pueblos indígenas, incluidos los que ya estén a disposición de la población en general, si se lo hace de manera insultante, despectiva o de otra manera que ofenda culturalmente al pueblo que los ha generado.
12. 对土著人民化遗产的组成部分(包括公众已经可随意取得的组成部分)的使用,凡是具有对所涉组成部分的创造者属于侮辱、贬低或以其他方式在文化上对其造成伤害性质的,都应当一律终止。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
- la ley del consejo de prensa de 1978, que describe las acciones que tomará el consejo de prensa de la india contra una agencia de prensa o un periódico en caso de que ofenda los valores de la ética periodística o el buen gusto, o en caso de que un editor o periodista haya adoptado una conducta profesional indebida.
* 1978年的《新闻理事会法》涉及的是理事会在某一新闻机构或一家报纸违反新闻道德标准或公众口味,或一名编辑或在职记者犯有不当职业行为的情况下,对其采取的行动。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量: