来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
no obstante, eran frecuentemente infravalorados y, por consiguiente, se perdían.
尽管如此,传统知识却常常被低估,从而丧失。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
en tal caso, perdían a sus familias y todos sus derechos humanos.
这样一来,他们会失去家庭以及所有的人权。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
el dolor era tan profundo que las víctimas a menudo perdían el conocimiento.
受害者往往痛得失去知觉。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
en último término, se perdían las oportunidades de deliberar a nivel estratégico.
最终就丧失了进行战略性讨论的机会。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
a medida que la mundialización se iba extendiendo, las diversas culturas perdían influencia.
随着全球化席卷全世界,个性文化正在受到削弱。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
anteriormente, las muchachas embarazadas que suspendían por esa causa temporalmente los estudios perdían un año.
以前,因怀孕而辍学的女孩会失去一年时间。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
a menudo, ello suponía desaprovechar posibilidades de ingresos, por lo que se perdían grandes oportunidades.
这意味着旅游业的收入潜力往往没有得到利用,从而浪费了大量机会。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
las trabajadoras cuyas pruebas resultaban positivas generalmente perdían el trabajo o simplemente no podían acceder a este.
那些检测结果呈阳性的女工一般就失去工作或干脆无法找到就业。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
además, las oficinas en los países perdían tiempo realmacenando información que ya se había introducido en el sistema atlas.
此外,国家办事处还要花费时间重新录入已经录入阿特拉斯系统中的信息。
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
se señaló que muchos de los documentos que se presentaban de conformidad con las normas vigentes perdían casi toda su actualidad para cuando se publicaban.
有人指出,许多按照现行规章提交的文件在分发时已经严重过期。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
cuando el sistema familiar dejaba de funcionar, muchos niños perdían a sus padres o a los principales responsables de su cuidado.
当家庭失去功能时,许多儿童就失去父母或首要照顾者。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
81. las personas que quedaban desplazadas del mercado de trabajo y de la economía estatal perdían un trabajo garantizado y una fuente de ingresos firme.
81. 被排挤出劳动市场和国家经济的人失去了保障工作和稳定的收入来源。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
58. a partir del 1º de enero de 1996, los trabajadores que perdían sus empleos en determinadas condiciones seguían teniendo derecho al seguro de enfermedad.
58. 从1996年1月1日起,因为某种原因而被解雇的雇员也能享受医疗保险。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
antes de que existieran leyes democráticas y equitativas, las mujeres negras que habían alcanzado la mayoría de edad perdían su capacidad jurídica si contraían matrimonio con arreglo al derecho consuetudinario.
在民主、公平的立法通过之前,达到普遍成人年龄的黑人妇女一旦缔结习惯式婚姻,就失去了法律行为能力。
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
"a diferencia del tipo de granada de alto poder explosivo que se nos mostró, las supuestas granadas químicas estaban parcialmente oxidadas y era evidente que algunas perdían líquido.
"被指称的化学枪榴弹不同于给我们看的高爆炸力型的枪榴弹,它们有些部分已生锈,而且其中有些显然有渗漏现象。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
46. en cuanto al factor a), en los regímenes de propiedad privada las mujeres necesitadas de recursos a menudo perdían los pocos derechos de que habían disfrutado inicialmente.
46. 关于上一节的(a)点,在私有财产制度下,受到资源制约的妇女常常失去她们本来享有的那一点权利。
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
como consecuencia de ello, los habitantes de papua perdían sus tierras y medios de subsistencia y, como tenían pocas oportunidades de recibir formación profesional, quedaban en el escalón más bajo de la jerarquía social del país.
在此之后,巴布亚人被剥夺了土地和谋生手段,因为他们很少有机会接受职业培训,处在该国社会等级的最底层。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
30. ai afirmó que cuando se revocaba el permiso de residencia permanente a los "cancelados ", muchos de ellos perdían su empleo y no podían seguir trabajando legalmente.
30. 大赦国际指出,许多 "被清除者 "因永久居民身分被取消而失去了工作,而且再也不能受到合法雇用。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
antes del 11 de septiembre de 2001, el banco mundial había calculado que, en todo el mundo, los gobiernos perdían aproximadamente entre 24.000 y 30.000 millones de dólares por año en ingresos fiscales no recaudados.
在2001年9月11日事件以前,世界银行估计,世界各国政府每年在逃税方面的损失估计大约为240亿至300亿美元。
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
212. para mediados de 2010, las unidades de seguridad de al shabaab estaban cada vez más sujetas a un control centralizado, mientras que los walis locales (administradores regionales de al shabaab) perdían gradualmente su autonomía.
212. 到2010年年中时,青年党安保部门日益受到青年党中央的控制,而地方州长(青年党地区行政官员)逐渐失去了自主权。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量: