来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
tras la retirada, persistieron importantes retos.
10. 脱离接触后仍面临重要挑战。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
persistieron los linchamientos y la violencia colectiva.
私刑和暴徒作乱的事仍有发生。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
persistieron los obstáculos para la ejecución de las sentencias.
判决的执行仍然存在障碍。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
las guerrillas persistieron en la utilización de minas antipersonal.
游击队继续使用杀伤人员地雷。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
no obstante estos avances, persistieron los estrangulamientos operacionales.
尽管有这些改善,仍存在一些对行动的阻碍。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
sin embargo, persistieron diferencias respecto de qué constituía este equilibrio.
然而,对什么才能构成这种平衡仍存在分歧。
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
los grupos armados ilegales persistieron en su indiferencia por los principios humanitarios.
非法武装集团继续无视人道主义原则。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
a lo largo de 2000 persistieron las posiciones opuestas relativas al concepto de la mancomunidad.
24. 对集体领导观念的反面立场在2000年仍无改变。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
esas tendencias persistieron, pese a que era superior el número de electoras que el de electores.
尽管女选民在数量上超过了男选民,但上述趋势没有改变。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
42. si bien a principios de 2014 persistieron las deserciones, también las fdlr continuaron el reclutamiento.
42. 虽然2014年初持续存在脱队情况,但卢民主力量的招募互动也在继续。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
durante el bienio 2004-2005 persistieron los desfases excesivos dentro del proceso de las adquisiciones.
在2004-2005两年期内,采购过程中的履行时间仍然过长。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
durante 2003 los distintos ministerios persistieron en su política de incrementar la proporción de mujeres en los puestos directivos.
2003年,各部继续执行旨在提高妇女在管理岗位上任职比例的政策。
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
al mismo tiempo, persistieron las tensiones políticas, exacerbadas por la virulenta retórica procedente de ambas capitales.
与此同时,政治上的紧张局势持续存在,而且更由于两国首都发出的大量煽动性言论而日形加剧。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
45. persistieron las amenazas contra miembros de organizaciones sindicales, periodistas, maestros y defensores de derechos humanos.
45. 针对工会成员、记者、 教师和人权维护者的恫吓还在持续。
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
en el acceso a mejores servicios de abastecimiento de agua y saneamiento, persistieron diferencias considerables entre las zonas rurales y urbanas.
在获得改良水源和卫生设施方面,城市和农村之间仍存在巨大差异。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
aunque se consiguieron avances en el fortalecimiento de la aplicación de la convención de 1951 sobre el estatuto de los refugiados, persistieron las interpretaciones y prácticas restrictivas.
虽然在加强1951年《关于难民地位的公约》执行工作方面取得了进展,但限制性解释和做法依然存在。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
además de las amenazas derivadas de las actividades criminales, las actividades militares de las partes en el conflicto de darfur persistieron durante todo el período del informe.
10. 除了犯罪活动构成的威胁之外,本报告期间达尔富尔冲突各方的军事活动仍在继续。
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
aunque todos los participantes mantuvieron conversaciones sustantivas y estuvieron de acuerdo en la mayoría de los elementos de los mecanismos propuestos, persistieron algunas diferencias que impidieron que se llegara a un acuerdo.
虽然所有与会者都参加了实质性讨论,商定了拟议机制的大部分内容,但仍有一些分歧,未能达成协定。
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
228. mientras persistieron las luchas políticas internas, el gobierno federal de transición en general no prestó mucha atención a las necesidades esenciales de los sectores de población más vulnerables del país.
228. 虽然仍然有政治内争,但是过渡联邦政府一般并不关注全国各地最弱势人群的基本需要。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
entretanto, el arresto y la detención arbitrarios de personas acusadas de participar en los movimientos rebeldes, y en algunos casos de sus familiares, persistieron durante el período de que se informa.
66. 与此同时,任意逮捕和拘留被控参与反叛运动人员的事件在报告所述期间继续发生,有时是任意逮捕和拘留他们的亲属。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量: