您搜索了: plasmaba (西班牙语 - 简体中文)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Spanish

Chinese

信息

Spanish

plasmaba

Chinese

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

西班牙语

简体中文

信息

西班牙语

polonia informó de que su legislación pertinente no plasmaba cabalmente el texto de la convención.

简体中文

波兰报告说,其相关立法并未充分反应《公约》的内容。

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:

西班牙语

la histórica declaración del 4 de octubre que acordaron el norte y el sur plasmaba esa voluntad.

简体中文

北南双方商定的历史性的10月4日宣言反映了这一点。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

la presidenta señaló que en la decisión se plasmaba el esfuerzo colectivo realizado por todas las partes.

简体中文

主席说,该决定反映所有缔约方的集体努力。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

en dichos objetivos se plasmaba el deseo general de que el derecho al desarrollo se hiciera realidad para todo el mundo.

简体中文

这些目标要求将发展权变成所有人的现实。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

el análisis de las políticas sólo sería útil si se plasmaba en unos instrumentos efectivos que luego fueran utilizados por los gobiernos y por la comunidad internacional.

简体中文

政策分析只有在得出各国政府和国际社会加以采用的有效政策手段时才是有用的。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

la prioridad que se otorgaba a la educación y la formación también se plasmaba en el establecimiento de un sistema docente en que se tenían en consideración los recursos disponibles.

简体中文

对教育和培训的重视,考虑到科特迪瓦现有资源的情况,教育系统的建立也可以说明这一点。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

11. la delegación afirmó que el firme compromiso que su majestad tenía con su pueblo se plasmaba tanto en los tiempos de bonanza como en los momentos de necesidad.

简体中文

11. 代表团表示,陛下对国民的承诺无论景况好坏都可以看到。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

pero su dirigente tradicional, llamado khama, tenía una legitimidad política incuestionable y siempre trabajaba en consulta, labor que se plasmaba en las reuniones del kgotlaa.

简体中文

然而,它的传统统治者卡马在政治上拥有毋容置疑的合法性,他处理国家大事时总要召开克戈特拉(kgotla)会议进行协 商。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

63. el equipo de las naciones unidas en el país observó que la filosofía juche también se plasmaba en actividades culturales, como los espectáculos representados en circos, festivales y teatros.

简体中文

63. 国家工作队注意到,主体思想也反映在马戏、节庆和戏剧演出等文化活动中。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

66. pese a existir acuerdo sobre la universalidad de los derechos humanos, los debates sobre los valores tradicionales tendían a concentrarse en la manera en que la universalidad de los derechos se plasmaba en hechos concretos.

简体中文

66. 即便各方能够就人权的普遍性达成共识,关于传统价值观的讨论往往着重于如何落实权利的普遍性。

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:

西班牙语

37. singapur observó la atención especial que daba filipinas a la promoción de la igualdad de género y el empoderamiento de la mujer, como se plasmaba en la firma de la carta magna de la mujer, en agosto de 2009.

简体中文

37. 新加坡注意到,菲律宾重视推进性别平等和增强妇女权能,2009年8月签署《妇女大宪章》就是这方面的体现。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

1. el representante de los estados unidos de américa dijo que la conferencia había adoptado un documento en el que se recogían unos resultados que reflejaban el consenso alcanzado tras meses de intensas y fructíferas discusiones, así como una declaración que plasmaba el espíritu positivo que había animado a las delegaciones en são paulo.

简体中文

1. 美利坚合众国代表说,大会通过了一份成果文件,反映了几个月紧张和富有成果的讨论中形成的共识,还通过了一项宣言,体现了对圣保罗与会各国代表团具有指导意义的积极精神。

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:

西班牙语

59. nueva caledonia es una colectividad territorial de ultramar sui generis, cuyo estatuto actual se deriva de la ley orgánica de 19 de marzo de 1999, prolongación de la ley de 9 de noviembre de 1988, que plasmaba en un instrumento jurídico los acuerdos de matignon.

简体中文

59. 新喀里多尼亚是一个特殊的海外领地集合。 它目前的地位获自1999年3月19日组织法,此前获自给予《马蒂格农协议》以法律效力的1988年11月9日法令。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

1. en su resolución 15/17, el consejo de derechos humanos solicitó a la oficina del alto comisionado para los derechos humanos (acnudh) que preparara una compilación analítica de las buenas prácticas o las prácticas más eficaces en la adopción de un enfoque basado en los derechos humanos para eliminar la mortalidad y la morbilidad maternas prevenibles, en la que se incluyera lo siguiente: a) la determinación del modo en que se plasmaba, en esas iniciativas, el enfoque basado en los derechos humanos; b) los elementos de esas iniciativas que hubieran logrado reducir la mortalidad y la morbilidad maternas mediante un enfoque basado en los derechos humanos; y c) las posibilidades de que iniciativas semejantes pudieran dar efecto más plenamente a un enfoque basado en los derechos humanos.

简体中文

1. 人权理事会在第15/17号决议中请联合国人权事务高级专员办事处(人权高专办)编写一份采取立足人权的方针消除可预防的孕产妇死亡率和发病率的良好和有效做法的分析汇编材料,内容包括 (a) 查明这些举措如何体现立足人权的方针;(b) 这些成功通过立足人权的方针降低孕产妇死亡率和发病率的举措的内容;(c) 类似举措如何能够更充分地落实立足人权的方针。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,736,329,711 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認