来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
las medias regionales se ponderaron de acuerdo con el número de nacidos vivos.
区域平均数已按活胎数作了加权计算。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
así pues, los tribunales y las autoridades competentes del estado parte ponderaron detenidamente los riesgos que entrañaba la extradición de onsi abichou a túnez.
因此,缔约国的主管法院和主管部门仔细审议了将onsi abichou引渡到突尼斯可能产生的风险。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 2
质量:
los seminarios ponderaron los aspectos políticos y sustantivos de las actividades para promover la ratificación y aplicación de la convención de las naciones unidas contra la corrupción.
研讨会对促进批准和执行《反腐败公约》的政治和实务方面作了平衡。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
varios oradores subrayaron la importancia del desarrollo de las infraestructuras físicas, y ciertos expertos ponderaron los méritos del comercio electrónico como medio de reducir los costos de transacción inherentes a la insuficiencia de la información.
若干与会者强调了发展有形基础设施结构的重要性,其他一些人则提倡实行电子商务,作为减少与信息不灵有关的交易成本的一种方式。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
la representante del fondo internacional de desarrollo agrícola (fida) comenzó su exposición señalando que su organización ha ensayado el modelo experimental 1 para los funcionarios del cuadro orgánico y los resultados logrados se ponderaron al 75%.
29. 农发基金代表首先指出,农发基金正测试专业工作人员试点模式1,而成果的加权为75%。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量: