来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
los tribunales deberían aceptar los procedimientos extranjeros como se presentasen.
法院得按实际情形来看待外国程序。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
sólo habría problema en caso de error, o si se presentasen nuevos hechos.
只有在发生错误或发现了新的事实时才会成为问题。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
además, se pidió a las organizaciones que presentasen sugerencias para el programa de trabajo.
此外,向各组织征求了其对工作方案的建议。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
no obstante, sería conveniente que la lista y las fotos se presentasen al mismo tiempo.
但是名单和照片最好同时送交。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
en ese contexto, se invitó a esas ong a que presentasen proyectos para que el gobierno los financiara.
在这一背景下,它们受邀提交由政府提供财政支助的项目。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
el orador agradecería que los estados miembros presentasen propuestas concretas si desean modificar la redacción del artículo 61.
如果成员国希望修改第61条规则的措词,他将对这方面的具体建议表示欢迎。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
23. la dependencia invitó a las organizaciones participantes a que presentasen sus propuestas antes de fines de septiembre de 2009.
23. 联检组请参与组织在2009年9月底之前提出建议。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
10. durante la inspección in situ, el grupo de verificación pidió a los reclamantes que presentasen documentos e información complementarios.
10. 在现场视察中,核查组要求索赔人提供额外的文件和资料。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
19. en la cuarta conferencia de examen se instó a las altas partes contratantes a que presentasen informes nacionales anuales sobre el cumplimiento.
19. 第四次审查会议请缔约方提交国家年度遵约报告。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
25. los expertos examinaron la forma de tratar los casos en que los datos sobre la balanza de pagos y sobre las operaciones presentasen tendencias contradictorias.
25. 专家讨论了如何处理国际收支和业务数据呈现相反趋势的情况。
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
13. el comité siguió procurando alentar a los estados partes cuyos informes iniciales llevaban mucho tiempo retrasados a que los presentasen dentro de un plazo determinado.
13. 委员会继续努力鼓励逾期多时尚未提交初次报告的缔约国在规定的时间框架内提交报告。
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
el 22 de septiembre de 2010, las secretarías enviaron una carta a las partes, centros regionales y otros interesados directos, invitándolas a que presentasen dichos informes.
各秘书处于2010年9月22日向缔约方、区域中心及其他利益攸关方发函,邀请其提交此类报告。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
el 22 de septiembre de 2010, las secretarías enviaron una carta a las partes, los centros regionales y otros interesados directos, invitándolos a que presentasen dichos informes.
各秘书处于2010年9月22日向缔约方、区域中心及其他利益攸关方发函,邀请其提交此类报告。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
por su decisión oewg-vi/21, el grupo de trabajo de composición abierta pidió a las partes que presentasen sus observaciones sobre el documento de orientación.
38. 不限成员名额工作组在第oewg-vi/21号决定中请缔约方就该指导文件提交评论。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
c) también deberían celebrarse sesiones públicas, según procediera, cuando presentasen informes al consejo enviados especiales del secretario general o representantes de organismos de las naciones unidas;
(c) 在秘书长的特使或联合国机构的代表向安理会作汇报时,在适当情况下,也应举行公开会议;
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
además, el elevado coste de los certificados médicos (aproximadamente 100 dólares) impidió que muchas familias presentasen denuncias formales; algunos incidentes de violación se resolvieron mediante acuerdos extrajudiciales pactados.
此外,由于医疗证明费用昂贵(约100美元),许多家庭无法提出正式诉讼,一些强奸案件则被友好解决。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量: