您搜索了: refiriese (西班牙语 - 简体中文)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Spanish

Chinese

信息

Spanish

refiriese

Chinese

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

西班牙语

简体中文

信息

西班牙语

hubiésemos preferido que la declaración del sr. bustani se refiriese a este hecho.

简体中文

我们本希望布斯塔尼先生的发言会提到这一事实。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

suecia también pidió al gobierno que se refiriese al proceso de legalización del matrimonio homosexual.

简体中文

瑞典还询问政府能否对同性恋婚姻合法化的进程作出评论。

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:

西班牙语

tres delegaciones indicaron que preferían que el debate se refiriese a un tratado sobre el material fisible.

简体中文

三个代表团表示主张按 "裂变材料条约 "的名称展开辩论。

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

西班牙语

el grupo estima que en las pruebas presentadas no hay indicios de que el acuerdo se refiriese a las sumas reclamadas por el subcontratista.

简体中文

小组认为,现有的证据中没有迹象表明清偿协议涉及分包人索赔的金额。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

una delegación propuso que ese papel del acnur no se refiriese sólo a los países menos adelantados sino también a todos los países que acogían refugiados.

简体中文

一代表团指出难民署的倡导作用不应该仅局限于最不发达国家,也应该扩大到接受难民的所有国家。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

le preocupaba que no existiera legislación que se refiriese explícitamente a la violencia contra la mujer y que el código penal no tipificara la violencia doméstica como un delito.

简体中文

消除对妇女歧视委员会关切的是,尚未制定出惩治侵害妇女暴力的具体立法,而《刑法》亦未将家庭暴力列为刑事犯罪。

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:

西班牙语

28. la referencia al orden público en la ley modelo podría ser peligrosa a menos que se refiriese al orden público internacional más que al interno o nacional.

简体中文

28. 在示范法中提到公共政策可能有危险,除非提到的是国际的而不是国内的公共政策。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

además, la fórmula del proyecto de artículo 15 sugiere que la regla propuesta se aplicaría incluso si una recomendación se refiriese a una cuestión respecto de la que la organización internacional no tiene competencia.

简体中文

还有,第15条草案的提法表明,尽管一项建议涉及国际组织无能力处理的问题,但是拟议规则也适用。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

asimismo, era probable que el caso de abelino tapia morales se refiriese realmente al caso de abelino tapia marcos, sobre el que el gobierno también proporcionó información tal como aparece en este informe.

简体中文

此外,abelino tapia morales案件很可能就是abelino tapia marcos案件,政府已提供了关于这一案件的资料,如上文所载。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

en respuesta a las preguntas de los miembros, el representante del estado parte manifestó su agradecimiento por un diálogo útil con el comité y aseguró que los temas a que no se refiriese verbalmente se abordarían en el próximo informe de su país.

简体中文

58. 缔约国代表在答复各成员问题时,对于能同委员会进行有益对话表示感谢,并保证在该国下次报告中将讨论那些未能口头处理的问题。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

104. se propuso agregar un nuevo apartado que se refiriese a la situación en que los acreedores u otras partes interesadas en el estado que adoptase el nuevo régimen tuviesen interés en pedir que se entablara un procedimiento de insolvencia en otro estado o tuviesen interés en participar en él.

简体中文

104. 有人提议增加新的一项,对颁布国的债权人或其他有关当事方有意请求在外国办理破产程序或有意参与这一程序的情形,作出规定。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

francia considera que no sólo un tratado que se refiriese específicamente a la insolvencia podría estar en conflicto con la ley modelo, sino también tratados que se refiriesen a otras cuestiones siempre que, por supuesto, hubiera una vinculación suficiente entre las disposiciones pertinentes.

简体中文

法国认为,不仅是特别涉及破产问题的条约会与《示范法》发生冲突,而且有关其他事项的条约也会与之有冲突,当然,所涉条文之间必须有某种足够的联系。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

con todo, el relator especial no tendría inconveniente en ampliar la formulación de ese proyecto de artículo de manera que se refiriese a los derechos humanos en general, siempre que otros proyectos de artículo se dedicaran más adelante a determinados derechos específicos cuyo respeto se exigía particularmente en el contexto de una expulsión y cuyo contenido había sido aclarado por la jurisprudencia.

简体中文

然而,特别报告员丝毫不反对在该条草案里更宽泛地提到一般人权,但条件是,其他条款草案专门用来论述某些具体的权利,而这些具体权利在驱逐的问题上具有特别重要的意义,并且一些案例法已经对其内容进行了阐述。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

12. en cuanto al inciso e) del párrafo 1) del artículo 17, aun si el texto no se refiriese explícitamente a mercaderías perecederas o mercaderías que perderían valor, en muchas jurisdicciones sería posible solo vender esos bienes.

简体中文

12. 关于第17(1)(e)条,尽管案文中没有明文提到易腐烂货物或者会丧失价值的货物,在许多法域,只有此种货物才可能变卖。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,738,011,512 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認