来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
los indicadores del país no reflejaban necesariamente las desigualdades sociales.
智利的指示数不见得反映了其社会的不平等现象。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
las evaluaciones tampoco reflejaban los resultados a nivel de los programas.
评价也没有取得方案一级的成果。
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
no obstante, las disposiciones relativas a pagos no reflejaban esta división.
然而,付款规定并未体现这一划分。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
las promesas de contribuciones de los donantes reflejaban su confianza en el centro.
捐助者的认捐表明了他们对国际贸易中心的信任。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 3
质量:
la legislación y las políticas relativas a la libre determinación reflejaban esta conclusión.
部落自决的法律和政策就反映了这一观点。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
las patologías escogidas reflejaban las situaciones locales de los servicios de salud involucrados.
所选这些疾病都反映了当地的保健服务情况。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
32. las respuestas reflejaban la diversidad de los procesos de ejecución y sus fuentes jurídicas.
32. 答复反映了各种各样的执行程序及其法律渊源。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
ambos presidentes sostenían que sus posiciones inamovibles reflejaban la voluntad de la mayoría de los somalíes.
双方都认为其坚持的立场反映了大多数索马里人的意愿。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
8. varios estados indicaron que los principios de la declaración se reflejaban en la legislación nacional.
8. 一些国家表示,其国家法规反映了《宣言》的原则。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 3
质量:
104. las condiciones materiales de la cárcel ary franco reflejaban muy poca consideración por la dignidad de los reclusos.
104. ary franco监狱的物质条件反映出明显不尊重囚犯的尊严。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
:: los costos internos de la caja reflejaban su mayor uso de asesores externos en comparación con sus homólogos.
* 基金内部成本表明,它使用的外部顾问比同行多。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
sin embargo, el número de cuestiones de auditoría y las recomendaciones consiguientes no reflejaban directamente el número de auditorías realizadas.
但是,审计问题和相关建议的数量并没有直接反映出已完成审计的数量。
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
los esfuerzos encaminados a lograr la igualdad racial sólo darían resultados si reflejaban la firme determinación de lograr la igualdad entre los géneros.
促进种族平等的一切努力也必需对性别平等做出明确承诺,以便取得效果。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
21. aparte de su dimensión jurídica, las normas también reflejaban ciertos valores morales, éticos, políticos y sociales.
21. 除了法律方面之外,《准则》还反映出了某些道德、伦理、政治和社会价值。
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
otras delegaciones estaban menos preocupadas, dado que las palabras "necesarias y apropiadas " reflejaban las diferencias de capacidad.
其他代表团则不那么关切,因为 "必要和适当 "的概念已经顾及能力差异。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
en el documento también se reflejaban algunas de las propuestas contenidas en los documentos splos/crp.19 y splos/crp.27.
这份文件也载有splos/crp.19和splos/crp.27内所载的若干提案。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量: