您搜索了: reflexionaran (西班牙语 - 简体中文)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Spanish

Chinese

信息

Spanish

reflexionaran

Chinese

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

西班牙语

简体中文

信息

西班牙语

a fin de enmarcar el debate, los copresidentes pidieron a los participantes que reflexionaran sobre tres cuestiones.

简体中文

为限制讨论范围,联合主席请与会者考虑三个问题:如果建立一个信息交流工具,其中应包含哪些信息,并应如何组织?

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

al contemplar su futuro, valdría la pena que nuestros hermanos afganos reflexionaran sobre la siguiente cita:

简体中文

在展望未来的时候,我们的阿富汗兄弟也许认为值得思索以下引文:

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

pedí a las partes que reflexionaran esa noche y el 11 de febrero el sr. denktash cambió diametralmente de posición.

简体中文

12. 在我要求双方隔夜进行思考之后,登克塔什先生在2月11日改变他的立场。

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:

西班牙语

el efecto inmediato de la evaluación fue propiciar que los estados miembros reflexionaran sobre la eficiencia y la eficacia de las actividades del departamento.

简体中文

27. 这一评价立即产生的影响是推动会员国对维和部各项行动的效率和效力作出反应。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

había llegado el momento de que todas las partes interesadas reflexionaran sobre las dificultades que frenaban la aplicación de las recomendaciones adoptadas en esa reunión.

简体中文

现在已到了所有有关各方研究阻碍执行该会议上提出的建议的困难的时候了。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 3
质量:

西班牙语

a este respecto, la reanudación de la conferencia de revisión representaba una oportunidad para que los estados reflexionaran sobre sus propias obligaciones con arreglo al acuerdo.

简体中文

在这方面,审查会议续会是各国考虑其《协定》规定义务的机会。

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:

西班牙语

a modo de conclusión, pidió a todas las entidades participantes que reflexionaran sobre esas cuestiones durante la reunión y que señalasen posibles vías de cooperación en los próximos años.

简体中文

最后,他请所有与会实体在会议期间考虑这些问题,并确定今后几年开展合作的潜在途径。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

animó a todos los titulares de mandatos a que reflexionaran sobre el tipo de participación que podían tener en el proceso de durban, teniendo en cuenta las características particulares de sus respectivos mandatos.

简体中文

他鼓励所有任务执行人根据其具体任务,思考如何才能成为德班进程的一部分。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

clausuró el primer día de la reunión invitando a los participantes a que reflexionaran sobre la idea de que cuanto más cerca estuviera el fomento de la capacidad de la fuente que lo necesitaba, mejores serían los resultados que se obtuvieran.

简体中文

她在总结第一天会议时邀请与会者考虑这样一个建议,即能力建设越能贴近需要方,就越能取得成功。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

las deliberaciones ofrecieron al personal del pnud de la sede y de las distintas oficinas por países la oportunidad de invitar a una amplia variedad de organizaciones de la sociedad civil del norte y del sur a que reflexionaran sobre el nuevo contexto en que se enmarcan las iniciativas de alivio de la deuda y reducción de la pobreza.

简体中文

讲习班着重讨论债务、减贫和民间组织的作用,并使来自总部和各个国家办事处的开发计划署工作人员有机会与来自南方和北方的有广泛代表性的民间社会进行讨论、就减免债务和减轻贫穷的新内容发表看法。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

a fin de fomentar la participación constructiva pese al constante estancamiento, y el enviado personal propuso a las partes que reflexionaran sobre la forma de crear en las conversaciones futuras una nueva dinámica sopesando modalidades innovadoras para el proceso de negociación y determinando los temas que podrían debatirse independientemente del estatuto definitivo del sáhara occidental.

简体中文

在持续僵局的情况下,为推动建设性接触,我的个人特使向双方提议,他们应认真考虑在今后几轮谈判中如何创造新的活力,思考以创新方式推动谈判进程,并确定不论西撒哈拉的最终地位如何均可讨论的议题。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

además de estos objetivos nórdicos y bálticos comunes, la campaña danesa se orientó a lograr que los clientes de la prostitución reflexionaran acerca del delito que a menudo subyace en la situación de una mujer extranjera como prostituta en dinamarca, y sobre la compra de servicios sexuales.

简体中文

除了北欧和波罗的海的这些共同目标外,丹麦的宣传运动还致力于促使嫖客反思外国妇女在丹麦充当妓女背后潜藏的犯罪行为并反思他们对性服务的购买。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

16. la rep11 observó que el proceso de solicitud de prórroga previsto en el artículo 5 era una gran carga para los representantes de los estados partes que tenían el mandato de analizar las solicitudes y en ese contexto recomendó que los estados partes que tenían ese mandato en 2012 reflexionaran sobre el proceso hasta la fecha con miras a que se determinaran métodos eficaces para preparar solicitudes y análisis de gran calidad y a que se presentaran recomendaciones al respecto para su examen por la rep12.

简体中文

16. 缔约国第十一届会议注意到,第5条延期请求程序对那些负责分析请求的缔约国代表造成了沉重负担,为此建议2012年负责分析延期请求的缔约国思考迄今为止的程序,以找出高效的方法,确保所拟订的请求和分析具有很高的质量,并就这个问题形成建议,提交缔约国第十二届会议审议。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

11. por consiguiente, la rep11 "observó que el proceso de solicitud de prórrogas previsto en el artículo 5 era una gran carga para los representantes de los estados partes que tenían el mandato de analizar las solicitudes y en ese contexto recomendó que los estados partes que tenían ese mandato en 2012 reflexionaran sobre el proceso hasta la fecha con miras a que se determinaran métodos eficaces para preparar solicitudes y análisis de gran calidad y a que se presentaran recomendaciones al respecto para su examen por la rep12 ".

简体中文

11. 缔约国第十一届会议因此 "注意到,第5条延期请求程序对那些负责分析这些请求的缔约国的代表造成了沉重负担,为此建议2012年负责分析延期请求的缔约国检讨迄今为止的程序,以找出有效的方法来确保所拟订的请求和分析具有很高的质量,并就这个问题形成建议,提交缔约国第十二届会议审议。 "

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

获取更好的翻译,从
7,745,517,866 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認