来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
¡que no! ¡juro por el alma que reprueba!
我以自責的靈魂盟誓,
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
la sociedad timorense reprueba enérgicamente todo maltrato infligido por los agentes del orden.
东帝汶社会严厉谴责任何执法官员实施虐待。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
la delegación de china reprueba este tipo de actos irresponsables y desea desvincularse del párrafo 29 del proyecto de resolución.
中国代表团认为这种行为是不负责任的,坚决不同意该决议草案中的第29段。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
la unión europea reprueba la anunciada intención de la república popular democrática de corea de reanudar sus actividades nucleares en yongbyon.
欧洲联盟痛惜朝鲜民主主义人民共和国宣布打算恢复宁边的核活动。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
la república de armenia reprueba categóricamente las medidas destructivas emprendidas por las autoridades azerbaiyanas que ponen trabas al proceso de arreglo pacífico del conflicto de karabaj.
亚美尼亚坚决谴责阿塞拜疆当局所正在采取的破坏步骤,阻碍和平解决卡巴拉赫冲突的进程。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
favorable desde hace tiempo a este proyecto de resolución, australia se ha abstenido de votar a favor desde 2004 porque reprueba la opinión consultiva de la corte internacional de justicia que se menciona en el mismo.
尽管澳大利亚长期以来都支持该决议草案,但是自2004年以来澳大利亚都投了弃权票,因为澳大利亚拒绝承认该草案中提到的国际法院的磋商意见。
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
además, la unión europea reprueba la mención, en el preámbulo, de un encuentro celebrado hace dos años fuera del contexto de las naciones unidas y en presencia de determinados estados miembros solamente.
另外,欧盟谴责在草案序言中提及两年前在联合国框架外举行的一次只有个别会员国参加的会晤。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
preocupan profundamente al comité, que los reprueba absolutamente, los esfuerzos que realizan los estados para justificar la tortura y los malos tratos como medio para proteger la seguridad pública o evitar las emergencias en éstas o cualquier otra situación.
任何国家想要以在此种情况或其他一切情况下维护公共安全或避免出现紧急状态为理由而施行酷刑或虐待,委员会一概深感关切并断然反对。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 2
质量:
37. la unión europea está firmemente comprometida en pro de proteger los derechos de los migrantes y apoya las medidas para afianzar esa protección, reprueba las manifestaciones y actos de intolerancia contra los migrantes y apoya la aplicación de las leyes existentes para eliminar la impunidad de los actos de xenofobia y racismo.
37. 欧盟坚定地致力于保护移民人权,支持为加强此种保护而做出的努力,同时谴责对移民不容忍的表现和行为,支持运用现有法律来消除对种族主义和仇外行为的姑息。
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
al tiempo que condena y reprueba las exigencias del iraq, el reino de arabia saudita desea reafirmar su derecho, consagrado en la ley, a exigir reparación por el perjuicio moral y material que ha sufrido como consecuencia de la agresión del iraq contra el territorio y el pueblo sauditas.
在谴责和拒绝伊拉克要求的同时,沙特阿拉伯王国政府还要重申,它依法有权要求伊拉克对沙特阿拉伯领土和人民发动侵略所造成的精神和物质损失作出赔偿。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
además, la iglesia, que reprueba cualquier persecución contra los hombres, consciente del patrimonio común con los judíos, e impulsada no por razones políticas sino por la religiosa caridad evangélica, deplora los odios, persecuciones y manifestaciones de antisemitismo de cualquier tiempo contra los judíos. "
此外,本教会拒绝对任何人的任何迫害,铭记与犹太教共同具有的传统,不为政治原因所动,而是在福音的圣爱的鼓励下,谴责任何时候任何人针对犹太人的仇恨、迫害、反犹太主义的表现。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式