来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
al mismo tiempo, los periodistas respondían ante la ley por sus actividades.
与此同时,新闻记者在法律面前对其行动负责。
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
24. se encontraron unas 1.200 reclamaciones que respondían a ambas preocupaciones.
24. 大约有1,200项索赔被查明反映了上面两项关切。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 2
质量:
frecuentemente, los préstamos bilaterales respondían a consideraciones políticas y de otra índole.
双边贷款往往是由政治纲领和其他相关事务推动的。
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
estas ofrecían beneficios que respondían a las prioridades de los hogares de ingresos módicos.
社会保障性住房协会提供了诸多益处,这些益处能够应对低收入家庭的优先需求。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
era necesario que los representantes del personal informaran a sus representados, ante los que respondían.
工作人员代表有必要向其选民提出报告,对这些选民负责。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
chile ya había adoptado varias medidas que respondían a las preocupaciones expresadas durante su examen.
智利已经针对审议期间表明的关注采取了若干措施。
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
82. había dos importantes iniciativas en curso que respondían a las inquietudes del informe sobre África.
82. 目前的两项重要倡议反映出非洲报告的内容。
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
esos monitores orientados a los estudiantes respondían principalmente a los cambios de la ionosfera terrestre producidos por el sol.
面向学生的电离层突发扰动监测器主要是为了应对太阳诱发的地球电离层变化。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
además las condiciones de encarcelamiento no respondían a las reglas mínimas de las naciones unidas para el tratamiento de los reclusos.
而且,与《囚犯待遇最低限度标准规则》 相比,阿比让拘禁教养所的拘禁条件苦不堪言。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
43. la js6 señaló que el presidente había creado varias unidades en el sistema general de seguridad que solo respondían ante él.
43. 联署材料6指出,总统在完全听命于他一人的整个安全系统内设立了各种部门。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
19. el caso del etiquetado de la madera producida en forma sostenible ilustraba la compleja economía a que respondían los diversos planes.
19. 可持续生产木材标志的案例清楚地显示出各种计划所隐含的复杂经济学。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
16. muchos estados respondían a los crecientes retos mediante la creación de unidades especiales de policía encargadas de los casos de trata de personas.
16. 许多国家建立了特别警察股处理人口贩运案件,以此应对不断加增的挑战。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
las propuestas respondían a los problemas que presentaban ciertos aspectos del sistema de investigadores residentes, que se basaba en equipos pequeños distribuidos entre varias misiones.
8. 有关建议解决了在采用驻地调查员做法时遇到的困难。 驻地调查员做法依靠分布在以下特派团的一些调查员开展工作。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
los sistemas rara vez utilizaban datos comunes y eran anticuados y no respondían a las necesidades; en algunos casos, no se disponía de sistema alguno.
这些系统极少分享共同数据;它们陈旧,反应迟钝,在有些地方,根本不存在任何系统。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
d) acidificación de los océanos: los datos reunidos sobre el ph no respondían a las especificaciones para el seguimiento de la acidificación de los océanos;
(d) 海洋酸化-收集的ph值数据不符合海洋酸化监测规范;
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
durante el año 2001, sobre 1.824 casos de infección denunciados, 802 casos respondían a los criterios de la definición ampliada del sida, según el siguiente detalle:
在2001年中报告的1 824例感染病例中,802例符合艾滋病的扩大定义标准,其中
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
diez proyectos respondían a las necesidades de la población general o de los repatriados; 12, a las necesidades de los refugiados; y 8, a las necesidades de las personas internamente desplazadas.
有10个项目针对一般人民或返回者的需要;有12个是关于难民的需要;有8个是关于国内流离失所者的需要。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
a la pregunta de la comisión: "¿cuántos cadáveres cree que vio? ", algunos respondían "muchos ", otros creían haber visto unos 60 y otros de 100 a 150.
当委员会问, "你大约看到多少尸体 ",一些人回答 "许多 "而另一些人估计,他们大约看到60具,还有一些人说100或150具。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式