您搜索了: resultasen (西班牙语 - 简体中文)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Spanish

Chinese

信息

Spanish

resultasen

Chinese

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

西班牙语

简体中文

信息

西班牙语

para que resultasen eficientes, la legislación y las estrategias debían aplicarse correctamente.

简体中文

为了做到有效,立法和战略应得到充分执行。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

sin embargo, la situación podría cambiar si las restricciones ambientales resultasen más apreciables.

简体中文

不过,如果环境制约变得较为明显,这个情况就可能会改变。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

la asamblea general me solicitó le informase en caso de que resultasen insuficientes los recursos extrapresupuestarios asignados a la misión.

简体中文

大会要求,假如给该特派团的预算外资源不够的话,则须向大会报告。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

se recomendó que esos programas educativos se centraran en áreas en que los graduados pudieran ocupar puestos que resultasen gratificantes.

简体中文

建议此类教育方案应侧重于毕业生可获得有回报职位的领域。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

los informes habían tenido una buena acogida y la sra. najchevska esperaba que las recomendaciones que contenían resultasen de utilidad.

简体中文

这三份报告受到赞赏,她希望其中所载建议将是有用的。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

sería necesario que se indicara por escrito la forma en que las emisiones y la absorción subsiguiente que resultasen de perturbaciones naturales se suprimirían de la contabilidad.

简体中文

需要拟出有关案文,说明如何从核算中清除自然扰动造成的排放量和随后的清除量;

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 2
质量:

西班牙语

el representante de la secretaría dijo que la secretaría estaba haciendo todo lo posible para facilitar el acceso a la información por los medios que resultasen más convenientes para las partes.

简体中文

秘书处的代表说,秘书处正在努力通过各种最有利于缔约方的手段为协助它们获得相关的信息和资料提供便利条件。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

la libertad de expresión no se había visto limitada por esta legislación, cuyo único objetivo era prohibir la incitación al odio y las ideas que resultasen injuriosas para los creyentes.

简体中文

这一法律不限制宗教自由,也不限制言论自由,唯一的目的是禁止可能对信教者造成污辱的仇恨议论和思想。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

ahora bien, otras partes habían pedido a la secretaría que hiciese todo lo posible para que no resultasen afectadas las fechas límites ya acordadas por las partes para la presentación de solicitudes de exenciones.

简体中文

但其他几个缔约方请秘书处尽量不要打乱缔约方已经商定的提交豁免请求的截止日期。

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:

西班牙语

arabia saudita y singapur observaron que los funcionarios podían recurrir a armas de fuego para dispersar reuniones violentas después que la utilización de todas las medidas lícitas y pacíficas para proteger vidas de terceros resultasen insuficientes en las circunstancias concretas.

简体中文

沙特阿拉伯和新加坡指出,执法人员在特定情况下,采用一切合法和和平措施经证明不足以保护他人生命之后,可借助火器驱散暴力集会。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

de los incidentes comunicados se desprende que, durante el período que se examina, miembros de las fuerzas armadas de filipinas y del grupo paramilitar cafgu fueron responsables de que 16 niños muriesen y otros 28 resultasen heridos.

简体中文

所报告的事件表明,菲律宾武装部队和准军事的地区民兵队成员对在本报告所述期间导致16名儿童死亡和28名儿童受伤负有责任。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

71. a algunas pymes europeas les preocupa que el sector bancario aplique de manera rígida las nuevas directrices para la calificación de riesgo, lo que haría que los nuevos préstamos resultasen costosos y su tramitación llevase mucho tiempo.

简体中文

71. 有些欧洲中小企业担心银行部门适用新的信用等级准则时不够灵活,使新的贷款既贵又费时。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

a este respecto, los países se comprometieron durante la conferencia mundial no sólo a abordar formas de jure de discriminación que resultasen evidentes, sino también a examinar las políticas y prácticas de sus países a fin de asegurarse que también se comprendieran y corrigieran las manifestaciones de hecho del racismo.

简体中文

在这方面,世界会议各与会国保证不仅处理明显的在法律上的歧视形式,而且还认真审查各自国内的政策和惯例,确保了解并纠正种族主义的实际表现。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

a un cursillo subregional sobre participación del público para proyectos de generación de electricidad, celebrado en bangkok del 19 al 24 de noviembre de 1997, se invitó a funcionarios del sector público de los países de la región del delta del mekong para examinar posibles modalidades de una mayor participación de la comunidad en la concepción de proyectos de generación de electricidad a fin de que dichos proyectos resultasen más beneficiosos para el público en general.

简体中文

关于公众参与发电项目的一个分区域讲习班于1997年11月19日至24日在曼谷举行,邀请了来自湄公河三角洲区域的一些国家公共部门的官员讨论可能采用何种方式使社区更多地参与制订发电项目,以使这些项目给广大公众带来更多的利益。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

23. reconoce la necesidad de prestar apoyo a los estados más afectados por el tránsito de drogas de conformidad con la resolución 2002/21 del consejo económico y social, de 24 de julio de 2002, en que se pedía al programa de las naciones unidas para la fiscalización internacional de drogas que siguiera prestando asistencia técnica, con cargo a las contribuciones voluntarias disponibles para ese fin, a los estados que, según los organismos internacionales competentes, resultasen más perjudicados por el tránsito de drogas, en particular los países en desarrollo que necesitasen este tipo de asistencia y apoyo;

简体中文

23. 确认需要按照经济及社会理事会2002年7月24日第2002/21号决议,向受毒品转运影响最大的国家提供支助,该决议请国际药物管制署动用为此目的提供的现有自愿捐助,继续向被有关国际机构确认为受毒品转运影响最大的国家提供技术援助,特别是需要此类援助和支助的发展中国家;

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 3
质量:

获取更好的翻译,从
7,735,146,859 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認