来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
hoy, saltaba a la vista que dichas esperanzas no serían satisfechas.
现在很明显,这一期望没有实现。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 2
质量:
a menudo se saltaba el protocolo para poder acercarse más a su pueblo.
他多次不拘皇家礼仪,亲近人民。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
saltaba a la vista que el mercado era el árbitro básico del sector privado.
不言而喻,市场是私营部门的最终裁决者,但无论是福是祸,市场不是联合国的最终裁定者。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
desafortunadamente, el aumento no saltaba a la vista a causa de las fluctuaciones monetarias.
不幸的是,由于汇率变动,增加额并不起眼。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 2
质量:
además, se colocaron las patas de una mesa sobre sus pies mientras uno de sus interrogadores saltaba sobre ella.
此外,他的双脚被搁在一张桌子的腿下,一名审讯者在桌子上跳。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
aunque la cohesión entre organismos sobre el terreno saltaba a la vista, también eran obvios los problemas derivados de sus características individuales, sobre todo en cuanto a las perspectivas que parecían aplicar sus sedes.
虽然外地一级机构间协调一致的状况显而易见,但因各机构的独特性而产生的问题也显而易见,特别是在涉及各机构总部的观点方面更是如此。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 2
质量:
a veces se saltaba alguna dosis; su marido llegaba a las 6 de la tarde borracho perdido, cerraba la puerta y le decía: "hoy te vas a enterar ".
有时她会错过吃药;她的男人下午6时左右喝醉回家,关了门就说, "今天你要疯一下了 "。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式