来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
trasgrediendo las leyes internacionales, la administración bush arremete contra otros pueblos del mundo, incluyendo su propio pueblo.
布什政府违反国际法律,打击世界其他国家人民,包括自己美国的人民在内。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
dichas acciones consisten especialmente en el registro arbitrario de los buques que se dirigen al iraq, en violación de los principios y normas de la carta de las naciones unidas y trasgrediendo las resoluciones pertinentes del consejo de seguridad.
违反《联合国宪章》的原则和准则,违反安全理事会有关决议,强行搜查驶往伊拉克的船只,就是这些行动的具体实例。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
donde no es la propia ley la que confiere al hombre facultades o derechos que, en condiciones similares, niega a la mujer, la discriminación surge de los hechos mismos, trasgrediendo la legislación vigente.
要是法律本身拒绝给予妇女某种权力或权利,在类似条件下,也不给予男性这种权力或权利,则歧视是由事件本身引起的,这是违反法律的行为。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
tomando nota de la decisión adoptada por el gobierno de suiza de organizar una reunión entre palestinos e israelíes en presencia del comité internacional de la cruz roja, que se celebró en ginebra del 9 al 11 de junio de 1998 con el propósito de examinar formas de contribuir a la aplicación efectiva del cuarto convenio de ginebra en el territorio palestino ocupado, y observando con decepción que israel sigue trasgrediendo el convenio a pesar de esta medida,
注意到瑞士政府采取措施,于1998年6月9日至11日在日内瓦由红十字国际委员会在场安排了巴勒斯坦与以色列双方的会议,目的是探讨有助于在被占领巴勒斯坦领土有效适用日内瓦第四公约的方法,并对以色列不顾这类措施继续违反该公约表示失望,
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量: