来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
le agradecería que trasmitiera este informe al presidente del consejo de seguridad.
请将报告转交安全理事会主席为荷。
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
la comisión pidió al presidente que trasmitiera su agradecimiento al gobierno del brasil.
它请主席向巴西政府转达其谢意。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
se envió una petición a la televisión pública para que trasmitiera un programa sobre la participación política de las mujeres.
向公营电视公司提出了要求,为女性参与政治的电视节目划定时段。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
al respecto, la misión permanente de bulgaria agradecería sobremanera que esta solicitud se trasmitiera al consejo económico y social para su consideración ulterior.
在这方面,请向经济及社会理事会转交保加利亚共和国常驻代表团这一要求,供其作进一步审议。
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
asimismo, el consejo solicitó al jefe ejecutivo que trasmitiera las opiniones de los gobiernos del iraq y kuwait y prosiguiera sus esfuerzos para llevar adelante las consultas.
理事会还要求行政首长将理事会的意见转达给伊拉克和科威特政府,并请行政首长继续努力推动协商工作。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
los jefes de estado y de gobierno de la alianza pidieron al presidente que trasmitiera el presente comunicado al secretario general para que lo hiciera distribuir como documento oficial de la reunión internacional.
26. 小岛屿国家联盟各个国家元首和政府首脑请主席将本公报送交秘书长,作为国际会议的正式文件分发。
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
en dicha resolución, la comisión también solicitó a la oficina de las naciones unidas contra la droga y el delito que trasmitiera cada año las resoluciones pertinentes de la comisión al presidente de la junta de coordinación del programa.
在该决议中,麻委会还请联合毒品和犯罪问题办公室将麻委会每年的相关决议转发给方案协调委员会主席。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
5. a fines del mes pasado pedimos al representante del cicr que trasmitiera un mensaje a los estados unidos indicando que el iraq estaba dispuesto a recibir a una delegación de los estados unidos para investigar la suerte del piloto antes mencionado.
5. 上月底,我们请红十字委员会代表传信给美方,表示伊拉克愿意接受美国派组调查上述飞行员的下落。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
como la cantidad total reclamada era inferior a 10 millones de dólares de los ee.uu., el grupo no pidió que se trasmitiera al iraq, para que éste hiciera observaciones al respecto, copia del expediente de reclamación.
由于索赔总额低于1,000万美元,小组没有要求将索赔档案复印件转交伊拉克供其提出意见。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
14. observando que el presidente de la cp había alentado anteriormente a las partes a que remitieran el resultado de la labor del gte-clp a la cp lo antes posible para su ulterior examen, el presidente propuso que el gte-clp trasmitiera a la cp el proyecto de decisión que figuraba en el documento fccc/awglca/2012/l.4, en su forma enmendada, para su examen y adopción.
14. 注意到缔约方会议主席早前鼓励缔约方尽快转交特设工作组的工作结果供缔约方会议审议,特设工作组主席提议,特设工作组将经过修改的fccc/ awglca/2012/l.4号文件所载决定草案转交缔约方会议审议和通过。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量: