来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
algunos países me han comunicado los problemas con que tropezarían para abordarlos todos simultáneamente.
若干国家向我提到了它们在同时处理所有项目方面遇到的困难。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
el cicr está convencido de que, si tuviera que participar en la denuncia o la investigación de violaciones, sus actividades tropezarían con obstáculos importantes.
红十字会深信,如果它参加谴责或调查违反行为活动,它的活动就会遇到很大的障碍。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
aunque existían metodologías y orientaciones, muchos países en desarrollo tropezarían probablemente con dificultades para cumplir los requisitos de exhaustividad y exactitud en sus estimaciones de las emisiones y la absorción de gei.
虽然有方法学和指导意见,但是许多发展中国家要达到温室气体排放量和清除量估算的完整性和准确性要求方面仍会遇到困难。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
77. se señaló que muchos países en desarrollo tropezarían con dificultades para cumplir los requisitos de exhaustividad y exactitud en sus estimaciones de las emisiones y la absorción de gei en los inventarios del carbono forestal.
77. 据指出,许多发展中国家在达到森林碳储量清单编制中温室气体排放和转移估算的全面性和准确性要求时会遇到困难。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
si no cambiase pronto la situación relativa a los precios del petróleo, los países en desarrollo importadores de este combustible, especialmente los menos adelantados, tropezarían con dificultades y podrían necesitar asistencia.
如果石油价格局势不能很快扭转,进口石油的发展中国家特别是最不发达国家就会面临更多困难,有可能需要援助。
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 3
质量:
en los intentos por integrar los componentes relacionados con el vih/sida en otros programas y proyectos no siempre se examinaron debidamente los aspectos pertinentes relativos a la sexualidad humana y las cuestiones de género o los posibles obstáculos con que tropezarían las actividades previstas.
在方案与项目中试图纳入艾滋病毒/艾滋病组成部分的尝试不一定总是能适当考虑到人类性生活和性别问题的有关因素,或考虑到计划中的预防措施的潜在障碍。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
24. un participante señaló que los países con economías en transición tropezarían con dificultades para cumplir algunos de los compromisos propuestos de las partes del anexo i, sobre todo en lo relativo a reducir y suprimir progresivamente las imperfecciones del mercado y a desalentar la producción local de combustibles fósiles.
24. 一名参加者指出,经济转型期国家在遵守附件一缔约方拟议的一些承诺方面会有困难,特别是在减少和逐步消除市场缺陷和阻止矿物燃料的当地生产方面。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
43. es difícil determinar el número de buenas oportunidades de contratación que se han perdido; en particular, es imposible averiguar cuántos candidatos calificados ni siquiera se presentan porque conocen las dificultades con que tropezarían sus cónyuges en determinado lugar de destino.
43. 很难评估多少合适的候选人错过了这种机会;尤其是无法确定有多少合格的人由于了解到他们的配偶在某些工作地点难以就业而根本就不提出申请。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
el comité recomienda que el estado parte intensifique sus esfuerzos por facilitar el regreso de los refugiados y los desplazados, entre otras cosas, construyendo viviendas y la infraestructura correspondiente y abordando la situación específica de las personas que, de lo contrario, tropezarían con dificultades para beneficiarse de la asistencia destinada a la reconstrucción.
委员会建议缔约国加紧努力,通过以下各种方式促进难民及流离失所者的返回。 这些方法包括:建造住房及相应的基础设施,对那些不然会难以受益于 重建援助的人,帮助解决他们的具体情况。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量: