您搜索了: uniesen (西班牙语 - 简体中文)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Spanish

Chinese

信息

Spanish

uniesen

Chinese

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

西班牙语

简体中文

信息

西班牙语

su elevada categoría fue asimismo importante para alentar a los militares a que se uniesen al proceso de coordinación instaurado.

简体中文

"他的头衔对鼓励军方加入已确立的协调进程也起了重要作用。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

西班牙语

a tal efecto, sería necesario que los signatarios del acuerdo de numea se uniesen para intentar resolver el problema.

简体中文

为此,《努美阿协议》各签字方必须坐在一起解决这个问题。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

el primer vicepresidente dijo que la creación de oportunidades de empleo promovería el desarrollo y contribuiría a impedir que los jóvenes desilusionados se uniesen a los talibanes.

简体中文

第一副总统表示,创造就业机会将推动发展,并有助于防止有不满情绪的青年加入塔利班。

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:

西班牙语

era necesario que los inversores, gestores de fondos y fortunas, analistas de inversiones y administradores de cajas de pensiones se uniesen para decir a las empresas que mejorar su forma de gobierno sería un factor clave para decidir dónde invertir.

简体中文

投资者、基金和资产管理者、投资分析师和退休金管理者联合体有必要告诉公司:改善公司治理将是作出关于到哪里投资的决定方面的一个关键因素。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

en cuarto lugar, podrían promoverse importantes espectáculos mediáticos de ámbito internacional en los que se uniesen varias cadenas de todo el mundo para mostrar lo mejor del voluntariado, con actuaciones, documentales y entrevistas a personalidades famosas y dirigentes políticos.

简体中文

第四,可推动开展重大的国际、区域和国家媒体活动,汇集世界各国的广播公司,以展示志愿行动的最佳典范,包括举行表演、放映记录片和采访知名人士和政界领导人。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

en la esfera de la gestión internacional de los productos químicos, los procesos con participación de múltiples interesados han llevado a los estados a invitar a representantes de la sociedad civil, incluido el sector privado, a que se uniesen a los propios estados en la adopción de compromisos.

简体中文

在国际化学品管理领域,多个利益攸关方进程推动各国邀请民间社团的代表、包括私营部门的代表与它们携手作出承诺。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

el presidente formuló una declaración en nombre del consejo (s/prst/2001/6) en que el consejo, entre otras cosas, condenó enérgicamente los recientes ataques perpetrados por grupos armados en burundi, en particular los ataques contra bujumbura perpetrados por las fuerzas de liberación nacional (fln); pidió la cesación inmediata de dichos ataques; expresó su enérgica desaprobación ante todos los actos tendientes a socavar el proceso de paz en burundi; instó a todas las partes a que actuasen con moderación y se abstuviesen de cometer cualquier acto que pudiese exacerbar la situación; condenó la elección deliberada de la población civil como blanco de los ataques de los grupos armados y exhortó a todas las partes a que respetasen las normas del derecho internacional humanitario y se abstuviesen de seguir cometiendo ataques o emprender cualquier acción militar que pusiese en peligro a la población civil; reiteró su llamamiento a las fln y al frente de defensa de la democracia (fdd) para que pusiesen inmediatamente fin a las hostilidades y se uniesen al proceso de paz; encareció a todas las partes, incluidos los grupos armados, que entablasen inmediatamente el diálogo, de manera de crear condiciones para la cesación rápida de las hostilidades y concertar un acuerdo sobre una cesación del fuego permanente; tomó nota del plan de participación de las partes en el ejercicio del poder, establecido en el acuerdo de arusha concertado en la 14ª reunión en la cumbre de la iniciativa de paz regional para burundi, celebrada en arusha el 26 de febrero de 2001, y pidió a todas las partes que concertasen un pronto acuerdo sobre las cuestiones pendientes relacionadas con los arreglos provisionales de participación en el poder y que prestasen su plena cooperación al facilitador; reafirmó su total respaldo a la continuación de las gestiones del facilitador, la iniciativa de paz regional y el comité encargado de supervisar la aplicación para crear condiciones de paz en burundi; destacó la importancia del papel del comité en la promoción del proceso de paz, tomó nota del comunicado de la 14ª reunión en la cumbre de la iniciativa de paz regional, y reiteró su disposición a examinar los medios prácticos que le permitiesen apoyar con la mayor eficacia posible el proceso de paz y la aplicación del acuerdo de arusha. (el texto completo de la declaración s/prst/2001/6 figura en el apéndice vi.)

简体中文

主席代表安理会发表声明(s/prst/2001/6),其中安理会除其他外,强烈谴责武装集团最近在布隆迪进行攻击;要求立即停止这些攻击;表示强烈反对旨在破坏布隆迪和平进程的所有行为;敦促所有各方实行克制,不要采取会使局势恶化的任何行动;谴责武装集团蓄意以平民为攻击目标和要求所有各方遵守国际人道主义法,尤其是不要发动任何进一步攻击或危及平民的任何军事行动;重申要求民族解放力量和捍卫民主阵线立即停止敌对行动,参加和平进程;要求所有各方,包括武装集团立即进行对话,以使敌对行动早日停止并就永久停火达成协议;注意到2001年2月26日在阿鲁沙举行的第十四次布隆迪问题区域和平倡议首脑会议拟订了《阿鲁沙协定》各方分享权力安排办法和要求所有各方早日就与过渡分享权力安排有关的待决问题达成协议并与调解人充分合作;重申完全支持调解人和区域和平倡议为实现布隆迪和平进行的持续努力;强调执行监测委员会在推进和平进程方面的作用;注意到第十四次布隆迪问题区域和平倡议首脑会议的公报;还重申随时准备审议能够最好地支持和平进程和执行《阿鲁沙协定》的实际办法。 (s/prst/2001/6全文见附录六。 )

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,739,558,239 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認