您搜索了: tôi không biết tiếng anh (越南语 - 缅甸语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Vietnamese

Burmese

信息

Vietnamese

tôi không biết tiếng anh

Burmese

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

越南语

缅甸语

信息

越南语

không biết kênh '%s'

缅甸语

'%s' channel ကိုမသိပါ

最后更新: 2014-08-15
使用频率: 1
质量:

越南语

ai biết được các sự sai lầm mình? xin chúa tha các lỗi tôi không biết.

缅甸语

မိမိမှားယွင်းခြင်းကို အဘယ်သူသည် နားလည် နိုင်သနည်း။ မထင်ရှားသော ဒုစရိုက်အပြစ်နှင့် အကျွန်ုပ် ကို ကင်းစင်စေ၍၊

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

越南语

các môn đồ ngó nhau, không biết ngài nói về ai đó.

缅甸语

အဘယ်သူကိုရည်ဆောင်၍ မိန့်တော်မူသည်ကိုတပည့်တော်တို့သည် တွေးတောခြင်းရှိသဖြင့်၊ အချင်း ချင်း တယောက်ကိုတယောက် ကြည့်ရှုကြ၏။

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

越南语

chúa mở rộng đường dưới bước tôi, chơn tôi không xiêu tó.

缅甸语

အကျွန်ုပ်သွားသောလမ်းကို ရှင်းလင်း၍ ခြေ မချော်စေခြင်းငှါ ပြုတော်မူသောအားဖြင့်၊

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

越南语

vậy nên họ trả lời rằng không biết phép ấy bởi đâu mà đến.

缅甸语

အဘယ်ကဖြစ်သည်ကို အကျွန်ုပ်တို့ မသိပါဟု ပြန်ပြောကြ၏။

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

越南语

chúa mở rộng đường dưới bước tôi, và chơn tôi không xiêu tó.

缅甸语

အကျွန်ုပ်သွားသော လမ်းကို ရှင်းလင်း၍ ခြေ မချော်စေခြင်းငှါ ပြုတော်မူသောအားဖြင့်၊

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

越南语

bước tôi vững chắc trong các lối của chúa, chơn tôi không xiêu tó.

缅甸语

လမ်းခရီးတော်၌ အကျွန်ုပ်သွားစဉ်တွင် ခြေ မချော်စေခြင်းငှါ ထောက်မတော်မူပါ။

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

越南语

vậy hãy tỉnh thức, vì các ngươi không biết ngày nào chúa mình sẽ đến.

缅甸语

သင်တို့အရှင်သည် အဘယ်အချိန်နာရီ၌ရောက်လာမည်ကို သင်တို့မသိသောကြောင့် စောင့်နေကြ လော့။

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

越南语

dây kẻ ác đã vương vấn tôi; nhưng tôi không quên luật pháp chúa.

缅甸语

မတရားသောသူ အစည်းအဝေးတို့သည် အကျွန်ုပ်ကိုဝိုင်းကြသော်လည်း၊ အကျွန်ုပ်သည် တရား တော်ကို မမေ့မလျော့ပါ။

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

越南语

dẫu tôi vô tội, tôi không kể đến mình tôi, tôi khinh bỉ mạng sống tôi.

缅甸语

တဖန်စုံလင်သော်လည်း၊ ကိုယ်စိတ်သဘောကို ကိုယ်မသိရ။ ကိုယ်အသက်ကို ပမာဏမပြုရ။

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

越南语

vì phi -e-rơ không biết mình nói chi, tại cả ba đều sợ hãi.

缅甸语

တပည့်တော်တို့သည် အလွန်ကြောက်သောကြောင့် ပေတရုသည် ယောင်ယမ်း၍ ထိုသို့လျှောက် သတည်း။

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

越南语

ngài đáp rằng: ta có một thứ lương thực để nuôi mình mà các ngươi không biết.

缅甸语

သင်တို့မသိသော စားစရာသည် ငါ့၌ရှိသည်ဟု မိန့်တော်မူ၏။

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

越南语

người đáp rằng: ngươi không biết những điều đó là gì sao? ta nói: thưa chúa, tôi không biết.

缅甸语

ကောင်းကင်တမန်က၊ ထိုအကိုင်းတို့ကို နား မလည်သလောဟုမေးလျှင်၊ အကျွန်ုပ်နားမလည်ပါသခင် ဟု လျှောက်၏။

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

越南语

chớ quên sự tiếp khách; có khi kẻ làm điều đó, đã tiếp đãi thiên sứ mà không biết.

缅甸语

အချို့သောသူတို့သည် ဧည့်သည်ဝတ်ကို ပြုသည်တွင်၊ ကောင်းကင်တမန်တို့ကို အမှတ်တမဲ့ ဧည့်ခံကြပြီ။

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

越南语

các ngươi thờ lạy sự các ngươi không biết, vì sự cứu rỗi bởi người giu-đa mà đến.

缅甸语

သင်တို့သည်ကိုယ်မသိသောအရာကို ကိုးကွယ်ကြ၏။ ငါတို့သည်ကိုယ်သိသောအရာကို ကိုးကွယ်ကြ ၏။ အကြောင်းမူကား၊ ယုဒလူတို့၌ ကယ်တင်ခြင်းအကြောင်းရှိ၏။

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

越南语

Ðức chúa trời là cha Ðức chúa jêsus, là Ðấng đáng ngợi khen đời đời vô cùng, biết rằng tôi không nói dối đâu.

缅甸语

ငါသည်မုသာမပြောသည်ကို ထာဝရမင်္ဂလာရှိတော်မူသော ငါတို့သခင်ယေရှုခရစ်၏ခမည်းတော် ဘုရားသခင်သိတော်မူ၏။

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

越南语

nhưng Ðức chúa jêsus xây lại quở hai người, mà rằng: các ngươi không biết tâm thần nào xui giục mình.

缅甸语

ယေရှုသည် လှည့်ကြည့်၍၊ သင်တို့သည် ကိုယ်စိတ်သဘောကို ကိုယ်မသိကြ၊ လူသားသည်လူတို့၏ အသက်ကို သတ်အံ့သောငှါ ကြွလာသည်မဟုတ်။ ကယ်တင်အံ့သောငှါကြွလာသည်ဟု ဆုံးမတော်မူပြီးမှ၊

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

越南语

các dân ngoại đã nuốt sức mạnh nó, mà nó không biết! tọc đầu nó bạc lém đém, mà nó chẳng ngờ!

缅甸语

သူမသိမမှတ်ဘဲ တကျွန်းတနိုင်ငံသားတို့သည် သူ၏ ခွန်အားကို စားကြပြီ။ ကိုယ်မသိမမှတ်ဘဲ ခေါင်း ပေါ်မှာ ဖြူသောဆံပင် အနှံ့အပြားရှိပြီ။

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

越南语

vua sa-lô-môn chế các đồ ấy thật nhiều lắm; còn số cân của đồng thì người ta không biết.

缅甸语

ရှောလမုန်သည် ထိုတန်ဆာတို့ကို များစွာ လုပ်သောကြောင့်၊ ကြေးဝါအချိန်ကို အဘယ်သူမျှမသိ။

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

越南语

nhưng hiện nay tại làm sao thấy được, thì chúng tôi không rõ. chúng tôi cùng không biết ai mở mắt nó nữa. hãy hỏi nó, nó đã đủ tuổi, chính nó sẽ nói cho.

缅甸语

အဘယ်ကြောင့် မျက်စိမြင်သည်ကို၎င်း၊ အဘယ်သူသည်သူ၏ မျက်စိကိုဖွင့်သည်ကို၎င်း၊ အကျွန်ုပ်တို့ မသိကြပါ။ သူသည် အသက်ရွယ်နှင့်ပြည့်စုံပါ၏။ သူ့ကိုမေးကြပါလော့။ သူသည်ကိုယ်အကြောင်းကို ကိုယ် တိုင်ပြောပါလိမ့်မည်ဟု ပြန်ပြောကြ၏။

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,762,886,114 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認