来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
xin chao ban
how are you
最后更新: 2020-03-22
使用频率: 1
质量:
参考:
xin chao ban nhe
how are you
最后更新: 2021-10-09
使用频率: 1
质量:
参考:
xin chao, ban dang lam gi vay
hello, what are you doing
最后更新: 2021-03-18
使用频率: 1
质量:
参考:
xin chao
hello
最后更新: 2015-06-21
使用频率: 1
质量:
参考:
chao ban nhe
call me
最后更新: 2021-05-24
使用频率: 1
质量:
参考:
xin chao ba xa
hello, my dear
最后更新: 2022-03-31
使用频率: 1
质量:
参考:
xin chao quy khach
xin chào muhammadraizawan, cảm ơn bạn đã liên hệ với bủm. bủm đã nhận được tin nhắn của bạn và sẽ sớm trả lời sớm nhất có thể nhớ.
最后更新: 2024-02-20
使用频率: 2
质量:
参考:
chao ban, kenh cua ban
hello bared
最后更新: 2020-09-17
使用频率: 1
质量:
参考:
phim ten gi vay ban?
what's your movie?
最后更新: 2022-01-25
使用频率: 1
质量:
参考:
chao ban,ban khoe khong
chao ban,khong ban
最后更新: 2022-05-08
使用频率: 1
质量:
参考:
xin chao! toi dang su dung
最后更新: 2021-03-09
使用频率: 1
质量:
参考:
xin chao toi dang sui whatsapp
hello i use whatsapp
最后更新: 2022-11-03
使用频率: 1
质量:
参考:
xin chao toi dang sur dung whatsapp
يرجى تشاو لوي دانغ سور روث الwhatsapp
最后更新: 2024-03-18
使用频率: 4
质量:
参考:
xin chao, đây là tom wright từ...
yes. hi,thisis tomwrightfromthe--
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
参考:
tui o dong nai tui 16 ban ten j ?
tui o dong nai tui 16 10 yönetim kurulu?
最后更新: 2017-05-18
使用频率: 1
质量:
参考:
ban dung cai nay de dich , ban ten gi ,vang toi khoe too ten ut nhi ,
最后更新: 2020-06-22
使用频率: 1
质量:
参考:
chao ban toi nghe ban tro chuyen that la vui ve
最后更新: 2020-10-15
使用频率: 1
质量:
参考:
ten va ho ban ten j vay ban bao nhieu tuoi va song o dau ?
how many years have you borrowed from me?
最后更新: 2017-05-06
使用频率: 1
质量:
参考:
xin chao ban xin chào, cảm ơn bạn đã liên hệ với chúng tôi. chúng tôi đã nhận được tin nhắn của bạn và sẽ sớm trả lời.
hello, thank you for contacting us. we have received your message and will respond soon.
最后更新: 2023-10-07
使用频率: 2
质量:
参考:
. chao ban xin loi mih ko noi dc tieg cua nuoc ban hjhj nhug minh ko thich xem nhung hinh anh do
. chao ban ko noi dc apologize tieg mih your country, but new hjhj ming does not like watching those images
最后更新: 2024-02-02
使用频率: 4
质量:
参考: