来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
:: تقديم المساعدة لحوسبة قاعدة بيانات وطنية تضم مواطني غامبيا والغرباء.
:: Помощь в компьютеризации национальной базы данных о гражданах Гамбии и иностранцах.
最后更新: 2016-12-02
使用频率: 1
质量:
اما الاثينيّون اجمعون والغرباء المستوطنون فلا يتفرغون لشيء آخر الا لان يتكلموا او يسمعوا شيئا حديثا
Афиняне же все и живущие у них иностранцы ни в чем охотнее не проводили время, как в том, чтобыговорить или слушать что - нибудь новое.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
وكُلفت وزارة العدل بالعمل مع الوكالات ذات الصلة لإجراء استقصاءات حول مشاكل الزواج بين النساء الفييتناميات والغرباء.
Министерству юстиции поручено подготовить и совместно с соответствующими учреждениями провести обследования по проблемам браков между вьетнамскими женщинами и иностранцами.
最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量:
وفرح كل جماعة يهوذا والكهنة واللاويون وكل الجماعة الآتين من اسرائيل والغرباء الآتون من ارض اسرائيل والساكنون في يهوذا.
И веселились все собравшиеся из Иудеи, и священники и левиты, и все собрание, пришедшее от Израиля, и пришельцы, пришедшие из земли Израильской и обитавшие в Иудее.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
والغرباء، مهما حسنت نواياهم، لا يمكن أن يكونوا بديلا عن المعرفة والإرادة لدى شعب البلد المعني.
Внешние участники, какими бы благими ни были их намерения, не в состоянии подменить знания и волю жителей самой заинтересованной страны.
最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量:
ونحن مدعوون لرفع الصوت ضد الظلم والتمييز (الأبارتهايد) الاقتصادي السائدين في وقتنا هذا، ولرعاية الأرامل واليتامى والغرباء والفقراء.
Мы также призваны выступать против несправедливости и > нашего времени, заботиться о вдовах, сиротах, иммигрантах и страдающих от нищеты.
最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
(ج) منع الغرباء من الدخول إلى أراضي وأقاليم الشعوب الأصلية المنعزلة وحديثة الاتصال.
c) запрет на доступ посторонних лиц к коренным народам, проживающим в изоляции и устанавливающим первоначальные контакты, на их землях и территориях.
最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量: