来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
اياما على سنة ترتعدن ايتها الواثقات لانه قد مضى القطاف الاجتناء لا يأتي.
dans un an et quelques jours, vous tremblerez, indolentes; car c`en est fait de la vendange, la récolte n`arrivera pas.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
وفضلا عن ذلك، لوحظ في كثير من أنحاء العالم أن الصراعات المدنية الداخلية تسير جنبا إلى جنب مع الاجتناء غير المشروع لموارد الغابات من أجل المساعدة على تمويل الصراعات المسلحة الداخلية بما يفضي بالتالي إلى مآس إنسانية وبيئية فادحة.
en outre, on a constaté dans beaucoup de régions du monde que les guerres civiles étaient accompagnées d'une exploitation illégale des ressources forestières, utilisées pour les financer, ce qui se traduisait souvent par de graves tragédies humaines et environnementales.
最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量:
"١ - ﻷغراض هذه اﻻتفاقية، يقصد بعبارة "الجريمة المنظمة " ما يقوم به ثﻻثة أشخاص أو أكثر، تربطهم روابط تراتبية أو عﻻقات شخصية من أنشطة جماعية تتيح لزعماء الجماعة اجتناء اﻷرباح أو السيطرة على اﻷراضي أو اﻷسواق، الداخلية أو اﻷجنبية، بواسطة العنف أو الترهيب أو الفساد، بهدف تعزيز النشاط اﻻجرامي ومن أجل التغلغل في اﻻقتصاد الشرعي على حد سواء، وبصفة خاصة من خﻻل ما يلي:
1. aux fins de la présente convention, on entend par l'expression 'criminalité organisée' les activités menées par tout groupe de trois personnes au moins, liées entre elles par des rapports hiérarchiques ou personnels, qui permettent à leurs dirigeants de s'enrichir ou de contrôler des territoires ou des marchés, intérieurs ou étrangers, grâce à la violence, à l'intimidation ou à la corruption tant pour servir une activité criminelle que pour s'infiltrer dans l'économie légale, en usant des moyens ci-après, en particulier :
最后更新: 2016-12-02
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式