来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
في يوم من الأيام ستكون ذراعيه مصدرًا شرعيًا للفرح لكل رجل. علاوة على ذلك، كنت الابن الأول، وسماع نفسه يسمى "أبو الحسن"، كان والدي ينتفخ جذعه بشكل غير محسوس، وينعم شعيراته، ويزلق ببطء إبهاميه على طول لحيته، ويحدق نحو جوف الطابق العلوي حيث كنت مدسوسًا. ومع ذلك، فإن فرحته الغامرة لم يكن لها عمق ولا شدة من سلمى، والتي، على الرغم من صعوباتها، لم تعد هي نفسها كما سلمى.
un jour ses armes, est pour tout homme un sujet de réjouissance légitime. de surcroît, j’étais le premier fils, et, de s’entendre appeler « abou l hassan », mon père bombait imperceptiblement le torse, se lissait les moustaches et faisait lentement glisser ses deux pouces le long de sa barbe en louchant vers l’alcôve de l’étage supérieur où j’étais enfagoté. sa joie exubérante n’avait toutefois ni la profondeur ni l’intensité de celle de salma qui, en dépit de ses d
最后更新: 2023-05-04
使用频率: 1
质量:
参考:
警告:包含不可见的HTML格式