来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
ويتم ذلك التعميم على جميع الجهات الرقابية الأمنية والمصرفية المعنية بذلك الشأن بما فيها سلطات الرسوم الجمركية.
these bulletins are circulated to all concerned monitoring, security and banking authorities, including the customs authorities.
最后更新: 2016-12-02
使用频率: 3
质量:
تعرب اللجنة الاستشارية عن ثقتها في أن وحدة الامتثال والرصد ستيسر تنفيذ توصيات الجهات الرقابية على وجه السرعة.
the advisory committee trusts that the compliance and monitoring unit will facilitate the expeditious implementation of the recommendations of oversight bodies.
最后更新: 2016-12-01
使用频率: 1
质量:
تضمنت الجهود الرئيسية المبذولة في مجال الرصد والامتثال جميع المسائل المتصلة بمجالس التحقيق، وتقارير الجهات الرقابية والامتثال.
the main efforts in the monitoring and compliance area included all matters related to boards of inquiry, oversight reports and compliance.
最后更新: 2016-12-01
使用频率: 1
质量:
:: أثناء سير الصفقة، كثيرا ما يحذَّر الضحايا من الاتصال بالشرطة أو الجهات الرقابية أو غير ذلك من المسؤولين الحكوميين.
:: during the course of the transaction, victims are often warned against contacting the police, regulators, or other officials.
最后更新: 2016-12-02
使用频率: 3
质量:
إذ تقوم المصارف والمؤسسات المالية بمراقبة أي تحركات مالية أو نشاطات مصرفية متعلقة بأسماء تلك الشبكات وإبلاغ الجهات الرقابية والسلطة المختصة فور اكتشافها.
banks and financial institutions monitor any financial movements or banking activities connected with the names of such networks and immediately report their findings to the monitoring bodies and the competent authorities.
最后更新: 2016-12-02
使用频率: 3
质量:
وتُستخدم كذلك فرق مخصصة للأحياء السكنية كوسيلة للرقابة والإشراف الاجتماعيين، مما يخلق نظاما من الخوف وعدم الثقة يقوم على تعدد الجهات الرقابية().
neighbourhood groups are also used as an instrument of social control and surveillance, creating a system of fear and mistrust, with multiple layers of surveillance.
最后更新: 2016-12-01
使用频率: 3
质量:
:: جواز قيام رئيس الجهة الرقابية بإلغاء أو إيقاف الترخيص في حالات محددة.
:: the head of the regulatory authority may withdraw or suspend a permit in specific circumstances.
最后更新: 2016-12-01
使用频率: 1
质量:
في كل الدول تصنّف الأفلام تصنيفاً عمرياً، وهذه الطريقة تنظّم عرض الأفلام بشكل أكبر، وفي استطاعة الجهات الرقابية لدينا التحكّم بالتصنيفات العمرية بالطريقة التي تراها مناسبة.
all countries categorise films based on age groups and this method regulates how films are screened in a better way. censors can decide on the age groups suitable for each movie in the way they see suitable.
最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:
وقالت: الجهات الرقابية هي المسؤولة عن هذا، ويجب أن يكون للدولة رد فعل رسمي وحازم؛ لأن هذا الفيلم أهان رمزا للدولة المصرية، وبالتالي أهان كل المصريين.
she said: censorship authorities are responsible for this. the nation should take an official and rather strict stand; the movie insulted a major egyptian symbol, and has therefore insulted all egyptians.
3 - كما يتوافر لدى مصر بعض القوانين التي من شأنها حصول الجهات الرقابية على المعلومات اللازمة التي تمكنها من وقف تمويل أية عملية غير قانونية بما فيها العمليات الإرهابية وتمويل الحصول على الأسلحة.
egypt also has laws that facilitate the acquisition of information by the competent monitoring authorities, enabling them to prevent any illegal activity, including terrorist operations and the financing of arms acquisition.
إذ إنَّ وجود الإدارة في ولاية قضائية مختلفة يمنع الجهة الرقابية في الولاية القضائية التي تأسّس فيها المصرف الصوري من ممارسة الإشراف عليه كما يجب.
having the management in a different jurisdiction prevents the regulator of the jurisdiction of incorporation from exercising proper supervision.
181- تمارس عديد الجهات رقابة على أماكن الحرمان من الحرية للتثبّت من مدى احترام التشريع الجاري به العمل على مستوى الممارسة.
181. numerous authorities oversee places of deprivation of liberty in order to verify their compliance with the current legislation in practice.
توفير جلسات إحاطة شهرية للإعلام والتوعية تعقد مع الجمعية التشريعية والجهات الرقابية الأخرى في جمهورية جنوب السودان وذلك بشأن إصلاح قطاع الأمن وبشأن الدور الذي تضطلع به باعتبارها جهات فاعلة في الإشراف على قطاع الأمن
provision of monthly awareness and sensitization briefings with the south sudan legislative assembly and other oversight actors on security sector reform and on the role as security sector oversight actors
إذ طبقا للتدابير الخاصة بهذه المنظمات يؤكد على أن تكون الجهة الرقابية كيان مستقل يرتبط بالسلطة التنفيذية العليا لضمان عدم تعطيل صلاحياتها في الرقابة والتحقق والتفتيش في جميع أقاليم ومحافظات العراق.
those organizations have emphasized that the monitoring body must be an independent entity that is linked to the supreme executive authority in order to ensure that its authority to monitor, investigate and inspect in any region or governorate of iraq is not hindered.
:: عقد جلسات إحاطة شهرية بهدف التوعية وإذكاء الوعي مع الجمعية التشريعية والجهات الرقابية الأخرى في جنوب السودان بشأن إصلاح القطاع الأمني وبشأن الدور الذي تضطلع به الجهات الفاعلة في الإشراف على القطاع الأمني
:: monthly awareness and sensitization briefings with the south sudan legislative assembly and other oversight actors on security sector reform and on the role of security sector oversight actors
:: ترتيب عقد جلسات إحاطة شهرية بهدف التوعية ورفع الوعي مع الجمعية التشريعية والجهات الرقابية الأخرى في جمهورية جنوب السودان بشأن إصلاح جهاز الأمن وبشأن الدور الذي تضطلع به باعتبارها جهات فاعلة في الإشراف على قطاع الأمن
:: provision of monthly awareness and sensitization briefings with the south sudan legislative assembly and other oversight actors on security sector reform and on the role as security sector oversight actors
(ج) تسمح بعض القوانين في بعض الحالات للجهات الرقابية بالحصول على المعلومات اللازمة التي تمكنها من وقف تمويل أية عمليات غير قانونية، يمكن أن يدخل من بينها العمليات الإرهابية.
(c) some laws permit the supervisory authorities to obtain, in certain cases, the necessary information to enable them to stop the financing of any illegal operations, which may include terrorist operations.
مادة 41 - تضع المؤسسات المالية والسلطات الرقابية والجهات الرقابية الأخرى والوحدة، خططا وبرامج لتدريب وتأهيل العاملين في مجال مكافحة غسل الأموال بحيث تكفل إعدادهم لحسن القيام بهذه الاختصاصات ومسايرة التطور العالمي وترسيخ قواعد العمل المهني السليم في هذا المجال.
article 41 -- financial institutions, the monitoring authorities, other monitoring agencies, and the mlcu shall establish plans and programmes to train their employees to combat money-laundering so as to ensure that they are equipped to carry out their duties, keep up with global developments and establish sound operational and professional principles in this field.
فجهاز الشرطة القائم هو في العديد من المناطق أشبه بمنظمة عسكرية في تسلسل هرمها القيادي لا يخضع للمساءلة أمام المجتمع أو أي جهة رقابية مستقلة.
in many areas, the existing police force is a paramilitary hierarchical organization without accountability to the community or independent oversight.
一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。