来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
ولا القباحة ولا كلام السفاهة والهزل التي لا تليق بل بالحري الشكر.
nem baixeza, nem conversa tola, nem gracejos indecentes, coisas essas que não convêm; mas antes ações de graças.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
فقالت له لا يا اخي لا تذلني لانه لا يفعل هكذا في اسرائيل. لا تعمل هذه القباحة.
ela, porém, lhe respondeu: não, meu irmão, não me forces, porque não se faz assim em israel; não faças tal loucura.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
فسمع بنو بنيامين ان بني اسرائيل قد صعدوا الى المصفاة. وقال بنو اسرائيل تكلموا. كيف كانت هذه القباحة.
(ora, ouviram os filhos de benjamim que os filhos de israel haviam subido a mizpá). e disseram os filhos de israel: dizei-nos, de que modo se cometeu essa maldade?
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ثم هوذا سبع بقرات اخرى طالعة وراءها مهزولة وقبيحة الصورة جدا ورقيقة اللحم. لم انظر في كل ارض مصر مثلها في القباحة.
e eis que outras sete vacas subiam após estas, muito feias � vista, e magras de carne; não tenho visto outras taus, quanto � fealdade, em toda a terra do egito
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
فنأخذ عشرة رجال من المئة من جميع اسباط اسرائيل ومئة من الالف والفا من الربوة لاجل اخذ زاد للشعب ليفعلوا عند دخولهم جبعة بنيامين حسب كل القباحة التي فعلت باسرائيل.
tomaremos, de todas as tribos de israel, dez homens de cada cem, cem de cada mil, e mil de cada dez mil, para trazerem mantimento para o povo, a fim de que, vindo ele a gibeá de benjamim, lhe faça conforme toda a loucura que ela fez em israel.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
فامسكت سريتي وقطعتها وارسلتها الى جميع حقول ملك اسرائيل. لانهم فعلوا رذالة وقباحة في اسرائيل.
então peguei na minha concubina, dividi-a em pedaços e os enviei por todo o país da herança de israel, porquanto cometeram tal abominação e loucura em israel:
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量: