来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
doakan perjalanan kami selamat sampai
wish us a safe trip
最后更新: 2019-12-15
使用频率: 1
质量:
参考:
selamat sampai
congratulations on reaching your destination
最后更新: 2021-05-31
使用频率: 1
质量:
参考:
saya selamat sampai di hotwl
i'm safe to get to the hotwl
最后更新: 2022-10-20
使用频率: 1
质量:
参考:
item selamat sampai
items arrived safely
最后更新: 2021-01-18
使用频率: 1
质量:
参考:
saya doakan agar semuanya selamat sampai ke destinasi
welcome to your destination
最后更新: 2019-09-25
使用频率: 1
质量:
参考:
semoga selamat sampai
good luck getting to your destination and havin
最后更新: 2020-08-08
使用频率: 1
质量:
参考:
doakan saya selamat maju jaya untuk spm
goodluck to dear self for my trial spm today , can i have some wish from u guys
最后更新: 2021-10-08
使用频率: 1
质量:
参考:
semoga awak selamat sampai
i hope you get there safely
最后更新: 2020-03-19
使用频率: 1
质量:
参考:
semoga selamat sampai di sana
最后更新: 2021-04-09
使用频率: 1
质量:
参考:
semoga selamat sampai ke destinasi
have a safe trip to your destination
最后更新: 2023-11-24
使用频率: 2
质量:
参考:
doakan saya sihat
i wish you well
最后更新: 2023-12-18
使用频率: 1
质量:
参考:
semoga selamat sampai ke destinasi
welcome to your destination
最后更新: 2020-03-10
使用频率: 1
质量:
参考:
harap selamat sampai ke destina si
please get there
最后更新: 2020-07-17
使用频率: 1
质量:
参考:
adakah awal selamat sampai di pejabat sekarang
are you safe to arrive in kuala lumpur
最后更新: 2022-11-03
使用频率: 1
质量:
参考:
semoga selamat sampai di kampung halaman 😃n
hopefully safely arrived
最后更新: 2020-08-22
使用频率: 1
质量:
参考:
doakan saya agar terus berjuang
pray for me to keep fighting to the death.
最后更新: 2023-01-09
使用频率: 1
质量:
参考:
semoga selamat sampai ke destinasi yang dituju.tinasi
congratulations on reaching your destination
最后更新: 2020-12-17
使用频率: 1
质量:
参考:
doakan saya beruntung untuk hari ini
wish my team luck today
最后更新: 2020-08-20
使用频率: 1
质量:
参考:
doakan saya berjaya menjadikan ia kenyataan
wish me success in making it a reality
最后更新: 2020-10-30
使用频率: 2
质量:
参考:
barang anda telah selamat sampai di pejabat. sila tuntut.
your items are safe to arrive at the office
最后更新: 2019-11-07
使用频率: 1
质量:
参考: