您搜索了: unit rawatan rapi (马来语 - 英语)

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

马来语

英语

信息

马来语

unit rawatan rapi

英语

intensive care unit

最后更新: 2020-04-14
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

马来语

unit rawatan kritikal

英语

1. to appraise

最后更新: 2024-02-26
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

马来语

kira-kira 20-30% pesakit kemudiannya memerlukan rawatan rapi dan ventilasi mekanikal.

英语

approximately 20-30% of patients subsequently require intensive care and mechanical ventilation.

最后更新: 2020-08-25
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

马来语

adakah rawatan menjejaskan keperluan untuk orang ramai dengan preumonia disebabkan covid-19 untuk bantuan ventilator atau dikekalkan dalam unit rawatan rapi?

英语

do the treatments affect the need for people with covid-19-induced pneumonia to be ventilated or maintained in intensive care?

最后更新: 2020-08-25
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

马来语

komorbidi dan komplikasi: pesakit dengan covid-19 yang memerlukan rawatan rapi lebih berkemungkinan mengalami kecederaan kardium akut dan aritmia.

英语

comorbidities and complications: patients with covid-19 who require intensive care are more likely to suffer from acute cardiac injury and arrhythmia.

最后更新: 2020-08-25
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

马来语

sekiranya ini gagal, berkemungkinan sistem penjagaan kesihatan negara eu/eea lain akan menghadapi peningkatan pesakit yang memerlukan rawatan rapi dalam hari atau minggu yang mendatang.

英语

failing this, it is likely that the healthcare systems of other eu/eea countries will face a surge of patients that require intensive care within the coming days or weeks.

最后更新: 2020-08-25
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

马来语

sepanjang saya berkerja di unit rawatan rapi saya dapat merenungkan kesan teknologi dalam amalan kejururawatan, kita perlu memahami bahawa ia adalah penting untuk mempunyai keseimbangan antara teknologi dan kehadiran sebenar jururawat untuk memenuhi peranan kejururawatan dalam sistem penjagaan kesihatan.

英语

during my working as a nurse in the intensive care unit i reflect on the impact of technology in nursing practice, we need to understand that it is important to have a balance between technology and the real presence of nurses to fulfill the role of nursing in the health care system.

最后更新: 2016-06-11
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

马来语

sepanjang saya berkerja sebagai jururawat di unit rawatan rapi saya dapat merenungkan kesan teknologi dalam amalan kejururawatan, kita perlu memahami bahawa ia adalah penting untuk mempunyai keseimbangan antara teknologi dan kehadiran sebenar jururawat untuk memenuhi peranan kejururawatan dalam sistem penjagaan kesihatan.

英语

during my working as a nurse in the intensive care unit i reflect on the impact of technology in nursing practice, we need to understand that it is important to have a balance between technology and the real presence of nurses to fulfill the role of nursing in the health care system.

最后更新: 2016-06-11
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

马来语

pada awal mac 2020, doktor di wilayah terjejas di itali menggambarkan situasi yang menyaksikan 10% pesakit yang dijangkiti covid-19 memerlukan rawatan rapi dan sumber media melaporkan bahawa hospital serta unit rawatan rapi di wilayah ini sudah pun mencapai kapasiti maksimum.

英语

early march 2020, doctors in the affected regions of italy described a situation in which ca 10% of patients with covid-19 required intensive care and media sources reported that hospitals and intensive care units in these regions had already reached their maximum capacity.

最后更新: 2020-08-25
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

马来语

ini bermakna negara itu mempunyai lebih atau kurang sumber daripada itali (12.5 katil rawatan rapi dan jagaan perantaraan bagi setiap 100,000 penduduk pada 2010–11).

英语

this means that countries may have more or less resources than italy (12.5 intensive care and intermediate care beds per 100,000 population in 2010–11).

最后更新: 2020-08-25
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

马来语

kajian yang dijalankan pada 2010-11 menunjukkan variasi yang besar dalam ketersediaan katil rawatan rapi dan jagaan perantaraan di eropah, antara 29.2 di jerman ke 4.2 katil bagi setiap 100,000 penduduk di portugal.

英语

a study performed in 2010–11 showed a large variation in the availability of intensive care and intermediate care beds in europe, ranging from 29.2 in germany to 4.2 beds per 100,000 population in portugal.

最后更新: 2020-08-25
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

马来语

dalam kira-kira 14% kes, covid-19 berkembang menjadi penyakit yang lebih teruk yang memerlukan rawatan di hospital manakala baki 6% kes mengalami penyakit kritikal yang memerlukan rawatan rapi.

英语

in ca 14% cases, covid-19 develops into a more severe disease requiring hospitalisation while the remaining 6% cases experience critical illness requiring intensive care.

最后更新: 2020-08-25
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

马来语

pesakit yang memerlukan rawatan rapi lebih berkemungkinan memiliki komorbiditi dan komplikasi yang tersembunyi dan jauh lebih berumur daripada mereka yang tidak memerlukannya (pada umur median 66 berbanding 51 tahun), mencadangkan umur sebagai faktor prognosis untuk keputusan pesakit covid-19.

英语

patients who required intensive care were more likely to have underlying comorbidities and complications and were significantly older than those who did not (at the median age of 66 versus 51), suggesting age as a prognostic factor for the outcome of covid-19 patients.

最后更新: 2020-08-25
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

马来语

insiden ini bermula pada 7 mac 2019 selepas beberapa pelajar dan pekerja kantin dari dua sekolah berhampiran sungai mula jatuh sakit dan mengadu kesukaran bernafas.[7] kedua dua sekolah itu diarahkan untuk ditutup dan semua mangsa dihantar ke hospital sultan ismail sementara siasatan dijalankan oleh pihak berkuasa kesihatan negeri.[8][9] dua puluh satu orang telah dimasukkan ke hospital dan beberapa orang daripada mangsa tersebut telah dimasukkan ke unit kecemasan serta unit rawatan rapi (icu).[

英语

the incident began on march 7, 2019 after several students and canteen workers from two schools near the river began to fall ill and complained of difficulty breathing. [7] the two schools were ordered to close and all the victims were sent to sultan ismail hospital while investigations were conducted by the state health authorities. [8] [9] twenty -one people were admitted to the hospital and some of the victims were admitted to the emergency unit as well as the intensive care unit (icu). [

最后更新: 2021-12-10
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,767,428,515 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認