您搜索了: upacara keagamaan (马来语 - 英语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Malay

English

信息

Malay

upacara keagamaan

English

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

马来语

英语

信息

马来语

upacara

英语

ceremony

最后更新: 2015-05-16
使用频率: 36
质量:

参考: Wikipedia

马来语

teks keagamaan

英语

religious text

最后更新: 2015-06-04
使用频率: 9
质量:

参考: Wikipedia

马来语

upacara perkahwinan

英语

wedding ceremony

最后更新: 2021-12-17
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

马来语

upacara potong kek

英语

cake cutting ceremony

最后更新: 2023-05-21
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

马来语

upacara merenjis dijalankan

英语

sprinkling ceremonies

最后更新: 2019-01-20
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

马来语

upacara potong kek hari jadi

英语

cake cutting ceremony

最后更新: 2021-06-23
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

马来语

perkataan sama erti dengan upacara

英语

the same word meaning with ceremony

最后更新: 2016-09-03
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

马来语

penghormatan terakhir untuk upacara pengebumian

英语

final tribute to the funeral ceremony

最后更新: 2023-05-11
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

马来语

kerana saya menghadiri upacara pengebumian opah saya

英语

i can't come today for something important

最后更新: 2021-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

马来语

besok upacara doa 7 hari untuk kakak ipar ssya

英语

explore the 7-day prayer ceremony for sister-in-law

最后更新: 2021-01-10
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

马来语

dalam adat perkahwinan pasangan yang berkahwin dikatakan raja sehari dan diadakan upacara bersanding sebagai kemuncak bagi upacara tersebut.

英语

in the custom of marriage the married couple is said to be king for a day and a ceremony is held side by side as the culmination of the ceremony.

最后更新: 2021-12-17
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

马来语

upacara tersebut dilakukan pada hari ketujuh di buah kampong di sekitar kaki gunung kinabalu bombohizan atau boboliasn tang akan melakukan upacara tersebut supaya lebih menghormati ada resam kdm sabah osiou oh kamanang

英语

the ceremony took place on the seventh day at the village fruit around the foothills of mount kinabalu bombohizan or boboliasn tang will do the ceremony so that more respect is no textual kdm sabah osiou oh kamanang

最后更新: 2015-06-11
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

马来语

kraf tangan selalunya membawa kepentingan kebudayaan atau keagamaan dan ia juga boleh di jadikan kegunaan dalam kehidupan seharian mereka seperti untuk upacara mengikut adat, aktiviti pertanian dan berburu binatang.

英语

handicrafts often carry cultural or religious significance and they can also be used in their daily lives such as for ceremonies according to customs, agricultural activities and animal hunting.

最后更新: 2023-11-17
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

马来语

pengaruh rakan sebaya merupakan salah satu faktor remaja terjebak dalam kes berkaitan moral,malangnya,pertemuan dengan rakan sebaya yang bermasalah dan suka melakukan perkara negatif mengajak remaja melakukan perkara di luar keagamaan dan norma masyarakat

英语

peer influence is one of the factors of adolescents getting caught up in moral cases, unfortunately, meeting with troubled peers and fond of doing negative things invites teenagers to do things outside of religion and societal norms

最后更新: 2021-12-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

马来语

tiongkok adalah negara pertama di dunia yang membuat dan menggunakan alat musik ini. sejarah bianzhong diawali sekitar 3500 tahun silam iaitu pada zaman dinasti shang. padamasa itu, bianzhong digunakan sebagai alat musik oleh kalangan atas dalam upacara ritual mereka.

英语

china was the first country in the world to make and use this instrument. the history of bianzhong began about 3500 years ago during the shang dynasty. at that time, bianzhong was used as a musical instrument by the upper circles in their ritual ceremonies.

最后更新: 2023-12-08
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

马来语

sosial • sektor perkhidmatan tidak dapat memberikan perkhidmatan sewajarnya penduduk • jarak sosial dengan rakan sebaya dan ahli keluarga kami • penutupan hotel, restoran dan tempat keagamaan

英语

social • service sector is not being able to provide their proper service • cancellation or postponement of large scale sports and tournaments • avoiding the national and international travelling and cancellation of services • disruption of celebration of cultural, religious and festive events • undue stress among the population • social distancing with our peers and family members • closure of the hotels, restaurants and religious places

最后更新: 2021-10-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

马来语

langkah yang utama hendaklah diambil oleh ibu bapa. pendidikan agama dan moral harus dititikberatkan oleh ibu bapa untuk menyedarkan anak anak tentang dosa dan pahala. oleh itu, didikan keagamaan hendaklah dididik dalam jiwa mereka pada setiap masa sebagai panduan yang berguna agar mereka tidak hidup bertuhankan nafsu. umumnya, anak anak ibarat kain putih. ibu bapalah yang mencorakkan mereka. memandangkan ibu bapa merupakan orang yang paling hampir dengan anak anak, setiap perlakuan mereka akan

英语

the main step should be taken by the parents. religious and moral education should be emphasized by parents to make their children aware of sin and reward. therefore, religious education should be educated in their souls at all times as a useful guide so that they do not live a life of lust. generally, children are like white cloth. it was the parents who shaped them. since parents are the closest people to their children, their every treatment will

最后更新: 2021-11-24
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,738,721,094 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認